20.10.2016 Views

Pechatnov_V_V_-Bozhestvennaya_Liturgia_v_Rossii_i_Gretsii-2008

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

26 Глава 1<br />

К примеру, «латинствующие» брошюры «Божественных литургий»,<br />

в отличие от православных, приводят части службы,<br />

поемые хором и народом, дают уставные указания полностью<br />

и зачастую включают в себя протесис. Отсутствие «клиросных»<br />

частей литургии в православных изданиях «Божественных<br />

литургий» объясняется, скорее всего, тем, что они сосредоточивают<br />

свое внимание на частях, относящихся к священнику<br />

и диакону, и опускают остальные. К тому же «клиросные» части<br />

помещены в отдельной брошюре «Последование чтеца». Во<br />

всяком случае, из отсутствия в православных изданиях определенных<br />

частей литургии, существующих в изданиях «латинствующих»,<br />

еще не следует, что эти части чужды православной<br />

традиции.<br />

Новую веху в истории греческих печатных изданий ознаменовало<br />

собой открытие Патриаршей типографии в Константинополе<br />

в 1798 г.1. Эта типография предпринимала попытки<br />

исправления богослужебных книг. Хотя ее первые издания, например<br />

Евхологий 1803 г., не содержали изменений по сравнению<br />

с венецианскими книгами, в последующие годы константинопольские<br />

книги выходили со значительными исправлениями.<br />

Константинопольские издания Литургий, например, вернули в<br />

чин протесиса поминовение ангелов («Иеродиаконикон» 1849 г.)<br />

и переместили, в издании БЛ К-поль. 1820, тропарь 3-го часа<br />

с преложения Даров на шаг назад, поставив его перед молитвой<br />

«Еще приносим Ти словесную сию и безкровную службу...»,<br />

где тропарь не отрывает благословение Даров от эпиклезы и не<br />

вносит в анафору смысловых проблем2.<br />

Важным фактом, в истории чинопоследования Божественной<br />

литургии стало удаление, в венецианских изданиях середины<br />

XIX в., тропаря 3-го часа из анафор обеих литургий и<br />

фразы «Преложив Духом Твоим Святым» из анафоры В. Согласно<br />

примечаниям в первых изданиях, вышедших без этих<br />

элементов, причиной удаления было то, что тропарь и «Преложив...»<br />

являются поздними вставками, нарушающими течение<br />

молитвы анафоры3. Изъятию тропаря 3-го часа предшествова-<br />

1 Τωμαδάκης. Ή έν ΊταΛία εκδοσις. Σ. 5.<br />

2 Подробнее об этом см. ниже, гл. 4, § 4 (в).<br />

3 БЛ «Св. Георгий» 1852. С. 18; ЕВХ «Св. Георгий» 1850. С. 84.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!