24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

éprouvés cherchent à supplanter avec le texte d'une Septante<br />

Mythique. Toutefois, aucun de ces assauts ne fut couronné de succès<br />

avant l'apparition du Comité de Révision, désigné par la partie sud de<br />

l'Église d'Angleterre sous la direction de l'Archevêque de Cantebury;<br />

quoique la partie nord de la même Église, sous l'Archevêque de York,<br />

refusa de collaborer à ce projet. A part des altérations que ce Comité<br />

fit dans l'Ancien Testament, nous trouvons 5,000 modifications<br />

dans le Texte Reçu du Nouveau Testament que ce Comité altéra<br />

pour former un Nouveau Testament Grec complètement nouveau.<br />

Ceci permit à toutes les forces hostiles à la <strong>Bible</strong> de se réunir et de<br />

passer par la brèche. Depuis ce temps les portes furent ouvertes et<br />

nous sommes inondés de Nouveau Testament Grec et de <strong>Bible</strong>s<br />

modifiées et mutilées traduites sur ces textes corrompus. Le Comité de<br />

révision prétendit réviser la <strong>Bible</strong> des Réformateurs Anglais, la célèbre<br />

King-James, mais produisit une <strong>Bible</strong> complètement nouvelle qui<br />

n'était point basée sur les mêmes textes que la Version Autorisée de<br />

1611. Ce Comité exerça une influence considérable sur les Sociétés<br />

Bibliques qui s'étaient prostituées à ses principes insidieux. Depuis,<br />

ces Sociétés Bibliques, anglaise comme française, se lancent dans la<br />

distribution de <strong>version</strong>s révisées adultérées. Les bibles qu'elles<br />

produisent ne sont plus la Parole de Dieu, mais seulement qu'une<br />

approximation de la Parole de Dieu.<br />

Du côté Français, les assauts contre la <strong>Bible</strong> <strong>Authentique</strong><br />

débutèrent justement au sein des Sociétés Bibliques. Le doyen<br />

Encontre, de Montauban, prit, en 1809, l'initiative d'une publication<br />

de la <strong>Bible</strong> Martin, dont deux éditions parurent en 1819, l'une à<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!