24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Génie militaire d'une ambition sans borne, Constantin espérait<br />

reformer la religion de l'empire, d'y détrôner tous les dieux et d'établir<br />

la culte absolu de Mithra, le fils du Soleil, sous une forme plus subtile<br />

qui conviendrait aux païens comme aux chrétiens. Constantin, dans<br />

sa fonction de "Pontifex Maximus" ou "Souverain Pontife", se regarda<br />

lui-même comme le directeur et le protecteur de cette église mondiale<br />

anormale, et comme tel, ce grand séducteur fut responsable de<br />

sélectionner la <strong>Bible</strong> pour les grands centres chrétiens dans son<br />

empire. Sa préférence fut pour le genre de <strong>Bible</strong> dont les lectures du<br />

contenu lui donneraient une base qui supporterait ses idées<br />

impérialistes d'une grande église de l'État avec des prétendus rituels<br />

et un pouvoir central illimité. Ainsi "le dragon donna sa force, et son<br />

trône, et un grand pouvoir" à la Bête (Apo.13:2). Or la philosophie<br />

d'Origène convenait très bien à servir la théocratie religio-politique de<br />

Constantin.<br />

Il est évident que ce soi-disant empereur chrétien donna à la papauté<br />

son endossement de la <strong>Bible</strong> Eusèbio-Origène. Ce fut de ce genre de<br />

manuscrit que Jérôme traduisit la Vulgate <strong>La</strong>tine qui devint la <strong>Bible</strong><br />

Catholique-Mythraïque autorisée pour tous les disciples de l'ennemi à<br />

travers les temps.<br />

<strong>La</strong> Vulgate <strong>La</strong>tine, le Sinaïticus, le Vaticanus, l’Hexaple, Jérôme,<br />

Eusèbe et Origène, sont des termes inséparables dans l'esprit de ceux<br />

qui sont conscient du complot pour corrompre les Écritures. Le type<br />

de <strong>Bible</strong> sélectionné par Constantin a maintenu une influence<br />

dominatrice durant tout le temps de l'histoire de l'Église Catholique.<br />

135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!