24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Or, comme nous dit le Dr. Edward F. Hills: "Ceux qui rejettent ce point<br />

de vue orthodoxe du Nouveau Testament, ont rejeté non seulement les<br />

évidences mais aussi la promesse de Christ de préserver pour toujours<br />

le seul vrai texte du Nouveau Testament, ainsi que les doctrines<br />

d'inspiration divine et de préservation providentielle. Christ est-il fidèle<br />

à ses promesses ou non ? Si nous croyons dans cette promesse, nous<br />

devons faire comme Burgon et d'autres chrétiens orthodoxes, et allouer<br />

cette promesse à nous diriger dans nos rapports avec le Texte du<br />

Nouveau Testament... Toutefois, c'est précisément ici que plusieurs<br />

chrétiens sont fatalement inconsistants. Ils disent croire dans la<br />

promesse que Christ fit de préserver le texte du Nouveau Testament<br />

<strong>Authentique</strong>, mais en pratique ils ignorent cette promesse et traitent le<br />

texte du Nouveau Testament comme le texte d'un livre bien ordinaire.<br />

Ainsi, dans la base, ils sont coupables d'infidélité. Dans leurs<br />

efforts de plaire aux critiques ils tombent dans l'incrédulité et se privent<br />

eux-mêmes de toute base de confiance dans l'infaillibilité de la <strong>Bible</strong>.<br />

Car si le Nouveau Testament <strong>Authentique</strong> n'est qu'un livre<br />

ordinaire, la confiance en son texte n'est qu'une probabilité,<br />

jamais une certitude".<br />

Mais, au-dessus de tout, l'inspiration divine des Saintes Écritures,<br />

même dans ses plus petites parties, est confirmée par tous chrétiens<br />

réels qui ont expérimenté sa puissance vivifiante, premièrement dans<br />

leur con<strong>version</strong>, puis ensuite dans les conflits qui suivirent. Lorsque<br />

la Sainte Écriture maîtrisa leur conscience, les abaissa au pied de<br />

la croix, et leur donna la révélation de l'amour de Dieu; ce qui les<br />

saisit ne fut pas la <strong>Bible</strong> dans son entier, ni même un chapitre, ce<br />

270

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!