24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Léger, complètement bouleverser de ce qu'il avait vu, écrit: "Mes mains<br />

tremblent tellement, que je ne peux presque tenir ma plume; et le torrent<br />

de mes larmes se mélange avec mon encre, en écrivant ces œuvres<br />

infernales". Les peines et les lamentations des survivants furent<br />

incontrôlables en voyant leurs frères morts et leur pays dévasté. Dans<br />

sa lettre aux frères protestants des autres nations, Léger écrivit: "Nos<br />

larmes ne sont plus d'eau mais de sang; elles obscures non seulement<br />

notre vision, mais étouffent nos propres cœurs. Nos mains tremblent, et<br />

nos têtes élancent des coups innombrables que nous avons reçus. Nous<br />

ne pouvons former une lettre qui répond à l'intention de notre esprit, ni à<br />

l'étrangeté de nos désolations. Nous prions que vous nous excusiez, et<br />

que vous trouviez dans nos lamentations la signification que nous ne<br />

pouvons exprimer".<br />

Jean Léger estimait la <strong>Bible</strong> Diodati comme son plus grand trésor, le<br />

seul qu'il put préserver. Cyrille Lucar demeurait en Alexandrie où se<br />

trouvait le Codex Alexandrinus qu'il se procura. Il y introduisit la<br />

Réforme Protestante et la pure lumière des Réformateurs en ce qui<br />

concerne les livres de la <strong>Bible</strong>, au prix de sa vie. Entre temps, un<br />

autre groupe d'érudits, hostile au premier, s'assembla dans la ville de<br />

Rheims en France. Les Jésuites, assistés par Rome et supportés par<br />

toute la puissance de l'Espagne, produisirent une <strong>version</strong> anglaise de<br />

la Vulgate connue comme la Rheims-Douay. Les Jésuites, connus<br />

dans la Franc-maçonnerie comme "les Illuminatis" et en Amérique<br />

comme "les Robes Noires", sont les ennemis les plus dangereux du<br />

Christianisme <strong>Authentique</strong> et de la pure Parole de Dieu, depuis le<br />

temps de la Réforme jusqu'à nos jours. Ces adeptes du serpent<br />

158

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!