24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Westcott et Hort écrivirent presque vingt pages de vent (leur Préface du<br />

Nouveau Testament Grec) pour convaincre des parasites comme euxmêmes,<br />

des insolents qui se surestiment, que la <strong>Bible</strong> qui fit surgir la<br />

Réforme Protestante fut un texte corrompu contenant environ 6,000<br />

erreurs; et que "le meilleur texte" avait été préservé dans la librairie du<br />

Vatican et dans le panier à ordure d'un monastère... Bref, le Texte<br />

Grec qu'ils disent être le meilleur, fut formé par des hommes qui<br />

ont tordu les évidences documentées dans les anciens<br />

manuscrits, papyrus, fragments, lectionnaires et anciennes<br />

<strong>version</strong>s. Ceci est le Texte Grec de toutes les <strong>version</strong>s modernes. Si<br />

votre confiance repose en ce texte, vous êtes des insensés, ainsi que<br />

ceux qui vous l'ont recommandé. Vous vous êtes fait duper et vous avez<br />

échangé le vrai texte de la <strong>Bible</strong> pour une idole de l'Église Catholique<br />

Romaine qui est devenue le nouveau Pape infaillible de l'autorité<br />

textuelle".<br />

L'Histoire se Répète:<br />

"Ce qui a été, c'est ce qui sera; ce qui c'est fait, c'est ce qui se fera, et il<br />

n'y a rien de nouveau sous le soleil" (Écc. 1:9).<br />

"L'histoire se répète encore une autre fois", nous dit Jay P. Green.<br />

"Durant les trois premiers siècles après la sacrifice d'expiation de Christ<br />

pour les siens, il eut une explosion de <strong>version</strong>s qui affirmèrent toutes<br />

représenter exactement les Originaux des rédacteurs du Nouveau<br />

Testament. Toutefois, outre les traductions, les chrétiens de ce temps<br />

avaient un problème que nous n'avons pas encore aujourd'hui: la<br />

prolifération actuelle de manuscrits grecs qui se disaient être des copies<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!