24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

traducteurs de Reims, fut non seulement de répandre leurs doctrines à<br />

travers le pays, mais aussi de déprécier le plus que possible les<br />

traductions anglaises de la <strong>Bible</strong> <strong>Authentique</strong>", nous dit Brooke dans<br />

son livre sur Cartwright.<br />

<strong>La</strong> publication du Nouveau Testament Jésuite en 1582 engendra une<br />

grande consternation en Angleterre. Il fut réalisé immédiatement que<br />

cette <strong>version</strong> fut une menace contre l'unité anglaise nouvellement<br />

établi, et les érudits d'Angleterre furent aussitôt alarmés. <strong>La</strong> reine<br />

Élisabeth lança l'appel pour un David qui pourrait faire face à ce<br />

Goliath. Ne pouvant trouver personne d'un tel calibre dans son<br />

royaume, elle envoya un messager à Genève pour demander de l'aide à<br />

Théodore de Bèze, collègue de Calvin, afin qu'il monte une opposition<br />

contre la <strong>Bible</strong> Jésuite. A l'étonnement de la reine, Bèze répliqua<br />

modestement que sa majesté avait dans son propre royaume un<br />

savant plus en mesure que lui pour entreprendre cette tâche. Il se<br />

référa à Thomas Cartwright, le grand Puritain. Bèze déclara: "Le soleil<br />

ne se lève point sur un plus grand savant que Cartwright".<br />

Mais Élisabeth détestait les Puritains autant que les Catholiques. Elle<br />

voulait un Épiscopalien ou un Presbytérien pour entreprendre ce<br />

travail, et Cartwright fut ignoré. Mais les érudits Protestants<br />

insistèrent et demandèrent Cartwright. Les universités de Cambridge<br />

et d'Oxford, quoiqu'elles fussent Épiscopaliennes, envoyèrent une<br />

requête à Cartwright signée par leurs plus grands savants. Ce dernier<br />

accepta d'entreprendre ce travail d'opposition. Ce champion de Dieu<br />

s'accapara d'une main de toute la puissance des témoignages des<br />

204

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!