24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pour Dieu, rien n'est impossible, surtout en ce qui concerne la<br />

transcription, la traduction, et la transmission de sa Parole Vivante. Il<br />

est le Dieu Tout-Puissant qui veille jalousement sur elle, et malheur à<br />

ceux qui veulent la disséquer, la diluer, au la polluer. Dieu, qui nous a<br />

donné le Texte <strong>Authentique</strong> de sa Parole Vivante dans les <strong>version</strong>s de<br />

Martin et Ostervald, l'a aussi préservé jusqu'au temps présent et la<br />

préservera jusqu'à la fin des temps. Vraie que la traduction d’un<br />

mot peut porter toute une gamme de significations ou synonymes<br />

dépendamment du contexte, et que le traducteur va choisir le<br />

sens d’un terme d’après son formatage religieux, mais cela ne fait<br />

simplement qu'indiquer la nécessité d’y faire des révisions<br />

régulières par ceux que Dieu a délivré de cette intoxication.<br />

Toutefois nous ne sommes pas dans l’ignorance pour savoir que des<br />

hommes de tel calibre sont la perle rare, et nous espérons que Dieu<br />

s’en est réservé au moins un pour la fin des temps. Toutefois, sans<br />

hésitation, nous déclarons que ces <strong>version</strong>s sont la Parole de Dieu<br />

pure et intégrale, qu'elles sont préservées providentiellement, et<br />

qu'elles sont complètement inspirées; et cela au détriment de la<br />

Critiques Textuelle avec ses émendations conjecturales, ses<br />

probabilités de transcription, et ses gonflements textuels, toutes<br />

issues de l'imagination mythomane des réprouvés. A toutes les<br />

mythologies forgées par les partisans de la Critique Textuelle<br />

Néologique qui ne communiquent que le néant, et à la cacophonie de<br />

leurs discours de désinformation dans le labyrinthe du message<br />

déformé des <strong>version</strong>s modernes contaminées, la <strong>Bible</strong> <strong>Authentique</strong><br />

proclame encore un message salutaire et vivant comme "une<br />

lumière qui brille dans les ténèbres". "Lux lucet in tenebris"<br />

289

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!