24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

suppositions", établir des opinions sans preuves positives en<br />

admettant comme vrai des déductions hypothétiques imaginées). En<br />

1831, <strong>La</strong>chmann publia une édition du Nouveau Testament Grec qui<br />

reflétait ses opinions.<br />

Wetstein, Matthaei, et Scholz:<br />

J.J. Wetstein fut l'ancien assistant de Richard Bentley (1662-1742)<br />

de l'Université de Cambridge. Edward F. Hills nous dit que "la méthode<br />

moderne de cataloguer les manuscrits du Nouveau Testament fut<br />

introduite par J.J. Wetstein dans son édition de 1751-52 du Nouveau<br />

Testament". Wetstein se sépara d'avec Bentley à propos de la<br />

restauration du texte d'Origène que ce dernier croyait être "un texte<br />

pur" dont l'autorité était confirmée par les manuscrits <strong>La</strong>tin. Frédéric<br />

G. Kenyon (Handbook to the Textual Criticism of the New Testament)<br />

nous fait remarquer que "Wetstein soutenait la théorie que les plus<br />

anciens manuscrits (Vaticanus et Sinaiticus) avaient été contaminés à<br />

partir d'un texte <strong>La</strong>tin perverti, et que conséquemment les autorités<br />

plus tardives du Texte Reçu contiennent le Texte <strong>Authentique</strong>".<br />

Quoique nous n'avons aucun écrits d'Origène en <strong>La</strong>tin, nous pouvons<br />

conjecturer qu'il connaissait très bien cette langue, puisqu'il visita<br />

Rome vers l'an 213. Nous pouvons conclure facilement qu'il se<br />

procura d'une <strong>version</strong> latine qui supportait ses notions hérétiques, et<br />

qu'il consulta dans la rédaction de sa Septante Grecque. Il est donc<br />

fort probable que ceci est la source de la contamination du Vaticanus<br />

et du Sinaiticus qui reflètent le texte de l'Hexaple d'Origène. Quoique<br />

cette position de Wetstein fut condamnée par la majorité des<br />

250

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!