24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cyrille Lucar (1568-1638), embrassa très tôt les principes de la<br />

Réforme, et à cause de cela, il fut persécuté toute sa vie par les<br />

Jésuites qui finirent par l'assassiner. Il demeura quelques temps avec<br />

Bèze et Calvin à Genève. Lorsqu'il fut placé dans une position<br />

d'autorité en Lituanie, il s'opposa à l'union de l'Église Grecque-<br />

Orthodoxe à celle de Rome. En 1602, il fut élu Patriarche d'Alexandrie<br />

en Égypte, où le Codex Alexandrinus fut gardé pour longtemps. Il est<br />

incontestable que ce manuscrit fut connu des Réformateurs et des<br />

traducteurs de la King James. Cyrille fut en contact avec ce Codex<br />

pollué bien avant que les traducteurs de la King James débutent<br />

leur travail majestueux. Lorsqu'il fut à la tête de l'Église Grecque-<br />

Orthodoxe, il écrivit une Confession de Foi qui distinguait les livres<br />

canoniques des apocryphes. Ceci fut discuté à mainte reprises à<br />

Genève, et dans les plus petit détails. L'Encyclopédie de McClintock et<br />

Strong, vol. II, pg. 635, nous dit sur Cyrille Lucar: "En 1602, Cyrille<br />

succéda Méletius comme patriarche d'Alexandrie. Lorsqu'il tenait cette<br />

position, il entretenait une correspondance active avec David le Leu, de<br />

Wilhelm, et Uytenbogaert de Hollande; Abbot, archevêque de<br />

Canterbury; Léger, historien Vaudois et professeur à Genève, la<br />

république de Venise; le roi Gustave-Adolphe de Suède, et Axel<br />

Oxenstierna. Plusieurs de ces lettres existent encore aujourd'hui.<br />

Elles montrent clairement que Cyrille s'opposa vigoureusement à<br />

Rome et fut rempli d'admiration pour la Réforme Protestante. Il<br />

se procura tous les ouvrages importants, Protestants comme<br />

Catholiques, qui furent publié; et envoya plusieurs jeunes hommes en<br />

Angleterre recevoir une éducation théologique..."<br />

221

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!