2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem
2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem
2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kun Tibor: Betekintés a francia nyelvû afrikai mozi jelenébe<br />
131<br />
ján az EU, amelynek révén hamarosan hazánk is bekapcsolódik<br />
általában az ún. „Harmadik Világ”, benne<br />
Afrika kulturális életének támogatásába is. A Le<br />
Devoir c. kanadai lap érdekes, csöppet sem vigasztaló<br />
megjegyzése még azért egy ideig érvényes marad:<br />
„Gyakran az északi országokban járva bukkanunk<br />
a Dél filmjeire.” 4<br />
Felmerül persze az a jogos kérdés, hogy a fentiekben<br />
említett kiszolgáltatottság a Nyugat felé menynyiben<br />
befolyásolja az afrikai filmkészítõk szabad<br />
témaválasztását, ítéletalkotását bizonyos társadalmi<br />
kérdések filmre vitelében. Nos, tény, hogy a menedzserek<br />
alappolitikája – mint mindenütt a világban<br />
és minden területen – a minél nagyobb nyereség<br />
elérése, ezért, írja az egyik szenegáli lap, „az afrikai<br />
mûvészek megkísérlik becsapni lelküket azért, hogy<br />
a világpiacon eladhassák produkcióikat.” 5 Ugyanez<br />
a lap ugyanebben a cikkében szintén felhívja a figyelmet<br />
a külföldi befolyás veszélyére, részben folytatva<br />
a /3/ pontban Franciaországról tett megjegyzést:<br />
„Az afrikai mozit ma csaknem kizárólag külföldi<br />
entellektüelek ellenõrzik. Volt gyarmatain Franciaország<br />
továbbra is finanszíroz filmeket… De a<br />
frankofón szolidaritás ürügye alatt francia vagy kanadai<br />
magánproducerek vigyázzák ezt a szektort…<br />
Itt (ti. Afrikában) a tét inkább kulturális, mint kereskedelmi.<br />
Egy kontinens képi világa fölötti uralommal<br />
biztosítani lehet annak politikai és társadalmi<br />
ellenõrzését.” 6<br />
Említettük volt, az afrikai mozi ma már számos<br />
fesztiválon van jelen mind Afrikában, mind más<br />
kontinenseken. Az afrikaiak számára a két legfontosabb<br />
„belsõ”, azaz kontinensen belüli filmfesztivál<br />
a FESPACO (Festival Panafricain du Cinéma et de la<br />
Télévision de Ouagadougou – Ouagadougou-i Pánafrikai<br />
Film és Televíziós Fesztivál), amelyet elõször 1969-ben<br />
rendeztek meg, az elsõ években szabálytalan idõközönként,<br />
ma már minden második páratlan évben.<br />
A másik fesztivál a Journées Cinématographiques de<br />
Carthage – Kartágói Filmnapok), amely 1966-ban indult,<br />
s kétévenként rendezik meg. A „testvérfesztiválok”<br />
(„festivals jumelés”): a Festival Vues d’Afrique<br />
(Montréal, Kanada), a Festival International du Film<br />
d’Amiens (Amiens, Franciao.).<br />
3. Milyen szempontok vezéreljenek – vagy éppen<br />
ne vezéreljenek – az afrikai frankofón mozi tárgyalása<br />
során? Legelõször is: nem kívánunk foglalkozni<br />
– mert nincs meg hozzá a kellõ tudományos-technikai<br />
felkészültségünk – filmtechnikával, azaz milyen<br />
plánokat, milyen beállításokat, milyen hang- vagy<br />
éppen képalkotási technikákat alkalmaztak-alkalmaznak<br />
az adott film alkotói. Nem kívánunk afrikai<br />
filmeket nem-afrikai filmekkel, afrikai filmeseket<br />
nem-afrikai filmesekkel összehasonlítani (pedig<br />
milyen csábító ez a perspektíva!). Önmagukban szeretnénk<br />
ezeket a néha nem is annyira új filmeket bemutatni,<br />
elõtérbe helyezve a hagyomány és a modernség<br />
problémáit. Önkényes válogatásról van szó,<br />
amelyet bizonyára – és ez lenne a logikus – támadni<br />
lehet és kell is, hiszen a szubjektivitás nem lehet tudományosan<br />
megalapozott kutatási módszer! Hány<br />
filmet válogassunk ki? 12-õt, mint a brüsszeli, világ<br />
legjobb 12 filmje, amit azóta is mindenki kritizál? E<br />
sorok írója ilyen merészséget nem óhajt megengedni<br />
magának, azt is kijelenti, mégcsak a legjobbnak<br />
tartott filmeket sem tudja és nem is akarja bemutatni;<br />
bár sokat végignézett, a mai napig képtelen volt<br />
arra, hogy az összes frankofón afrikai ország filmjét<br />
végignézze. Nem kívánunk említést tenni azokról a<br />
filmekrõl sem, amelyekrõl csak kritikákat olvastunk,<br />
vagy amelyekbõl csak részleteket láttunk.<br />
Kiindulópontunk Fabienne Boussin-nek a már említett<br />
Le Devoir c. kanadai lapban megjelent kijelentése:<br />
„Az afrikai filmet nyitott szellemiséggel kell nézni…<br />
Ritmusuk gyakran eltér a nyugati mûvekétõl.<br />
Félre kell tennünk a megszokott struktúrákat, és egy<br />
másfajta logikát kell követnünk.” 7 A frankofon irodalom<br />
és mozi „nagy öregje”, Sembène Ousmane, az<br />
egyik frankofon kulturális folyóiratban a tõle szokásos<br />
kemény stílusban egyenesen „harc”-ról beszél<br />
a Nyugat és a Dél között: „A harmadik évezred<br />
küszöbén, az afrikai új nemzedék kisajátítja magának<br />
történelmét, és ’szabadnak’ kiáltja ki magát. A<br />
köztünk (afrikaiak) és a nekünk leckét adók közötti<br />
harc nehezebb és keményebb lesz minden eddig lezajlott<br />
harcnál.” 8<br />
A mai afrikai frankofón filmek nagy részükben<br />
ún. „szerzõi” alkotások, ami a gyakorlatban azt jelenti,<br />
hogy egyetlen személy – legtöbb esetben a<br />
rendezõ – elképzeléseit, véleményét, filmtechnikáját,<br />
összeállítását tükrözik, ami persze nem baj, hiszen<br />
ezekbõl a magvakból nõnek ki lassan a tágabb világnézetet<br />
elénk táró filmek. Ezek a rendezõk gyakran<br />
nyúlnak saját országuk, törzsük, kontinensük több<br />
évszázaddal ezelõtti történelméhez csakúgy, mint<br />
a mai valósághoz, merítenek Afrika hagyományaiból,<br />
a XX. sz. afrikai francia nyelvû, sõt, a világirodalom<br />
kiemelkedõ alkotásaihoz, hogy ez utóbbiakat<br />
meglepõ formában, csodálatos afrikai környezetekben,<br />
kiváló afrikai színészek tolmácsolásában küldjék<br />
vissza az Afrikán kívüli nézõknek, igaz – számunkra<br />
talán sajnos – helyi nyelveken (wolof, bambara…),<br />
de ennek is megvan a magyarázata: a nagymértékû<br />
analfabétizmus, ami az afrikai nézõk sokaságát rekesztené<br />
ki ebbõl a szórakozási fajtából. Ezért is nevezik<br />
az afrikai filmeseket modern griot-oknak, azaz<br />
akik a film nyelvén – és/vagy saját közösségük nyelvén<br />
– mesélik történeteiket. A legkiválóbb afrikai<br />
rendezõk egyébként különbözõ eszközökkel-módszerekkel<br />
egyre gyakrabban és egyre sikeresebben<br />
ötvözik a múltat és a jelent ugyanabban a filmben, s<br />
JURA 2004/<strong>2.</strong>