2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem
2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem
2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kun Tibor: Betekintés a francia nyelvû afrikai mozi jelenébe<br />
135<br />
litikáját Sid Ali Palotájában egy elegáns ünnepség<br />
során vitte be Alia egy dallal, amelynek egyik felforgató<br />
sora így hangzik: „Tunéziát kiadtátok az ellenségnek”<br />
– ekkor a vendégek felálltak és elhagyták<br />
a Palotát. A jelenet megdöbbentõ, megrázó, s<br />
mindezt csak fokozza, hogy mialatt mindez történik,<br />
Khedizsa, Alia anyja meghal.<br />
A filmben kiemelkedik néhány igazán szép vagy<br />
durva jelenet: (a jelenben) Alia sétál a kihalt Palotában<br />
és annak udvarában, miközben felidézõdnek<br />
benne a múlt képei; (a múltban) a beynek volt egy saját<br />
kislánya, Aliával egykorú, s a két lány jó barátnõk<br />
voltak. Egy alkalommal családi fénykép készült,<br />
Alia is odaállt a családhoz, a fényképész azonban<br />
elküldte az elit társaságból. Utána bey visszahívta<br />
a megalázott kis Aliát, és a két barátnõ társaságában<br />
külön lefényképeztette magát. Más: a kis Alia<br />
nagyon szeretett lanton játszani, s egyszer, miközben<br />
énekkel kísérte lantjátékát, az ablak mögül a bey<br />
megilletõdötten nézte. Khedizsa a bey szeretõje volt,<br />
s a még kislány Alia egyszer tanúja volt szeretkezésüknek;<br />
néma kiáltással rohant ki a Palota kapujához.<br />
Kegyetlen jelenet, amikor Khedizs – terhes lett:<br />
undorodott magától, ütötte-verte a hasát, hogy megölje<br />
benne a gyereket – s a lánya ezt is látta.<br />
Figyelemreméltó a film zenéje, az arab zene és<br />
arab dalok különleges hangulatot adnak a jeleneteknek,<br />
a szereplõk lelkivilága ábrázolásának. M.<br />
Tlatli ezzel az alkotásával állást foglalt az arab nõk<br />
idõnként embertelen kizsákmányolása, lelki – testi<br />
megaláztatása ellen, s ez az adott történelmi<br />
idõszakban nagy és merész lépést jelentett az arab<br />
nõk emancipációja felé. S tagadhatatlan: a Palota falain<br />
belül valóban szinte csak csöndet vélünk hallani,<br />
még akkor is, amikor zene szól, dalolnak vagy éppen<br />
vidáman tréfálkoznak egymás között a szolgálók<br />
– ez az igazi Palota csendje.<br />
4. A La Genèse (Teremtés) Cheick Oumar SISSOKO<br />
által rendezett, szintén a világirodalomnak is részét<br />
képezõ mûbõl eredetileg külön cikket akartunk<br />
írni, annyira jelentõsnek tartjuk ezt az alkotást minden<br />
szempontból; feldolgozandó anyag is ennek<br />
megfelelõ mennyiségben gyûlt össze, s most ezt a<br />
részletekig menõ matériát kell tanulmányunk többi<br />
elemzett filmjének arányaihoz igazítani. (La Genèse,<br />
102’. R.: SISSOKO, Cheikh Oumar, sz. 1945. Párizsban<br />
társadalomtudományi tanulmányokat végzett.<br />
Hazájában megalapította a KORA FILMS nevû alkotói<br />
közösséget.)<br />
Sissoko a Biblia Genezis-ének 23-tól 37-ig terjedõ fejezeteit<br />
dolgozta föl oly módon, hogy hol szorosan<br />
követte az alapmûvet, hol szabadon használta azt fel<br />
J.-L. Sagot-Duvauroux forgatókönyve alapján; a film<br />
ezért itt-ott erõsen darabosnak tûnik, talán ez az<br />
egyetlen igazi esztétikai hibája. A film alkotói Afrikába<br />
helyezték a cselekményt, a szereplõk bambara<br />
nyelven beszélnek, ezért a film feliratos. A bonyolult<br />
filmcselekmény ismertetését nemigen találjuk<br />
szerencsésnek jelen esetben, inkább a fõbb vonalakat<br />
emeljük ki, amelyek a következõk: Jákob József<br />
nevû fiát siratja, holtnak hívén azt; Ézsau egy tál lencséért<br />
eladja Jákobnak elsõszülöttségi jogát, innen<br />
Jákob és Ézsau ellenségeskedése; Jákob harca Istennel,<br />
aki Jákobot Izraelnek nevezi el; Dina és mostoha<br />
sorsa; Ézsau és vándorlásai; József Egyiptomban;<br />
Jákob fiainak bosszúja Szichemen Dina Szicha által<br />
történt meggyalázása miatt: megtámadták Szichemet<br />
és a környezetében lévõ összes férfit (még egy siró<br />
kisbabát is, csak mert õ is hímnemû volt), megölték;<br />
Támár prostituáltnak öltözve lefeküdt apósával, ezt<br />
késõbb bizonyítani is fogja; Jákob (azaz már régóta Izrael)<br />
gyermekei letelepedtek Józsefnél Egyiptomban.<br />
Nagyon izgalmas összehasonlítani részleteiben a<br />
filmet (annak cselekményét) az eredeti, tehát bibliai<br />
történettel. Érdekes párhuzamokat és változtatásokat<br />
találunk a filmben – ezekre most és itt nincs<br />
lehetõségünk kitérni. A film hûen adja vissza a Biblia<br />
idevágó részleteinek drámai, sõt gyakran az ókori<br />
tragédiákat idézõ hangulatát, hangulatait. A színészek<br />
az afrikai környezetben is méltó és cáfolhatatlan<br />
bizonyítékát adják ebben az alkotásban is – csakúgy<br />
mint a fentebb ismertetett Hiénákban – , hogy<br />
az örökértékû, az egész emberi civilizációhoz szóló,<br />
eredetileg más földrészen, más rassz képviselõi által<br />
írt mûvek bárhol, bármikor megõrzik örök mondanivalójukat.<br />
(Ld. még az ugyancsak martinique-i<br />
néger Aimé Césaire La tragédie du roi Cfristophe /Kristóf<br />
király tragédiája/ c. darabjának a párizsi Comédie<br />
Française-ben fehérek által elõadott darabját!)<br />
Sissoko egy interjúban magyarázza a La Genèse indíttatását,<br />
célját, irányultságát, tanulságait: „Álmain<br />
és történetein túlmenõen magára kell vállalnia a<br />
következõ küldetést: mozivászonra vinni, azaz bizonyos<br />
módon ’hivatalossá tenni’ azt, hogyan élnek,<br />
szeretnek, tépik magukat, hogyan szenvednek,<br />
örülnek, harcolnak az afrikai társadalmak, és amit a<br />
világ szinte kizárt a képek birodalmából. S hozzátennék<br />
még egy követelményt: ritkaságuk és a kért<br />
pénzügyi eszközök miatt – melyek jelentõsek a mi<br />
gazdasági környezetünkben, de jelentéktelenek a világ<br />
filmgyártásához viszonyítva –, az a véleményem,<br />
a mi filmjeink nem engedhetik meg az anekdotázás<br />
luxusát. Ha nem a társadalom sürgõs problémáihoz<br />
nyúlnak (ti. az afrikai filmek), az afrikai közönség,<br />
amely egyébként nem jut hozzá az Északról beáramló<br />
képözönhöz, kínosan frusztrálva érzi magát,<br />
és – kétségtelenül jogosan – teszi fel a kérdést: mire<br />
szolgál ez? Filmgyártási tervemet erre a közelségre<br />
és erre az elkötelezettségre alapoztam. A La Genèse<br />
mindennek a kifejezõdése. Mindezeken kívül új át-<br />
JURA 2004/<strong>2.</strong>