28.04.2015 Views

2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem

2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem

2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

92<br />

Franciaországban a törvény tárgyi hatálya a fogyasztói<br />

hitelszerzõdésre terjed ki (art. 311-2, 311-3.), de itt<br />

szabályozzák a kapcsolódó szerzõdéseket és a kezesi<br />

szerzõdéseket is.<br />

A törvény tárgyi hatálya alá általánosan a hitelügyletek<br />

(„toute opération de crédit”) tartoznak,<br />

amelyeket a hitelezõ a szokásos feltételek mellett kínál.<br />

A hitelügylet fogalma nincs definiálva, mivel annak<br />

ismeretét a jogalkotó feltételezi. A francia jogtudomány<br />

és joggyakorlat 13 hitelügylet alatt olyan jogügyletet<br />

ért, amikor valaki úgy kap meg egy szolgáltatást,<br />

hogy azért csak késõbb fizet. Felmerül rögtön<br />

a kérdés: hogyan kell akkor elhatárolni a részletfizetési<br />

ügyletet a hitelügylettõl? A Cour de Cassation<br />

(Semmítõszék) elsõ tanácsa 1994. május 26-án hozott<br />

döntése alapján 14 a részletfizetés az áru szolgáltatása<br />

elõtt a vételt nem teszi hitellé, hitel csak akkor<br />

áll fenn, ha a vételár kifizetésének elhalasztása a<br />

szolgáltatás után történik. A hitellé minõsítés szempontjából<br />

a fogyasztónak nyújtott szolgáltatás jellege<br />

közömbös, lehet pénzösszeg (személyi hitel esetén),<br />

vagy dolog (lízingszerzõdés esetén), vagy más<br />

szolgáltatás is. A hitelügyletté minõsítés nem a jogügyleti<br />

minõsítéshez igazodik, 15 hanem a francia magánjog<br />

a gazdasági tartalmat veszi figyelembe, 16 attól<br />

függ a hitellé minõsítés, hogy a megkötött ügylethez<br />

kapcsolódik-e fizetési haladék vagy sem.<br />

Két kritérium azonban szinte minden hitelügyletnél<br />

fennáll: egyrészt az, hogy a hitelezõ mindig kamatot<br />

kap ellenértékként (az ingyenes hitelre speciális<br />

szabályok vonatkoznak), másrészt az adós tipikusan<br />

részletekben törleszt.<br />

A törvény hatálya kiterjed még a bérletvételre<br />

(„location-vente”), az opcióval kötött bérletvételre<br />

(„location avec promesse de vente”) és a szolgáltatások<br />

igénybevételére használt hitelekre (személyi<br />

hitel) is (art. 311-<strong>2.</strong>). Az opcióval kötött bérletvétel<br />

lízingszerzõdést takar, melynek tárgya leggyakrabban<br />

valamilyen gép vagy berendezés, futamideje<br />

háromtól öt év. A futamidõ végén elképzelhetõ a<br />

bérlet tárgyának megvásárlása is, ennek lehetõségét<br />

a szerzõdésben rögzítik. A bérletvétel két jogalany<br />

között is megköthetõ, ebben az esetben a lízingbe<br />

adó hitelez, vagy három jogalany között (hitelintézet<br />

közbeiktatásával) is.<br />

Alkalmazni kell a szabályozást az ún. „megújítható<br />

hitel”-re is, amely az ügyfél részére külön bankszámlán<br />

rendelkezésre bocsátott pénzösszeg. A hitelkeret<br />

kimerülése után az adósnak vissza kell fizetni<br />

a hitelt, majd sor kerülhet a megújításra, vagyis<br />

újabb hitel rendelkezésre bocsátására.<br />

A megújítható hitelhez hasonló jogintézmény a<br />

folyószámlahitel (art. 311-1), amelyre akkor vonatkozik<br />

a francia jogi szabályozás, ha három hónapnál<br />

hosszabb a futamidõ (a bírói gyakorlat 17 pontosította<br />

a törvényt: több mint három hónapig álljon fenn<br />

a fedezetlenség a folyószámlán).<br />

Kizárt a törvény alkalmazása a hivatalos formában<br />

(közjegyzõi okiratban) kötött szerzõdésekre, a<br />

három hónapnál rövidebb hitelekre, azokra a hitelekre,<br />

amelyeket hivatás gyakorlása vagy foglalkozás<br />

körében vesznek fel, vagy amit jogi személy vesz<br />

fel, illetve épületek tulajdonjogának megszerzésére,<br />

vagy ingatlanlízingre vonatkozó szerzõdésekre.<br />

A bírói gyakorlat alapján az ún. „diákhitel” nem<br />

minõsül foglalkozás körében felvett hitelnek, vagyis<br />

fogyasztói hitel. 18 Nem vonatkozik a szabályozás<br />

azokra a hitelekre sem, amelyek összege a 21 500<br />

eurót meghaladja. 19<br />

Az ingyenes hitel („crédit gratuit”) olyan hitel,<br />

Nagy Éva: Kölcsönszerzõdésbõl fogyasztói hitel<br />

alapján a hitelezõ anyagi eszközök használatát engedi<br />

át meghatározott idõtartamra azzal a kötelezettséggel,<br />

hogy azt meghatározott idõ múlva vissza kell fizetni.<br />

A kötelmi jogi reformot megelõzõen többen kritizálták,<br />

hogy a BGB kölcsönszerzõdésekre vonatkozó<br />

szabályai nem feleltek meg az üzleti élet követelményeinek,<br />

távol estek a szabályozott életviszonyoktól.<br />

A BGB 607. és következõ §-ai ugyanis reálügyletként<br />

szabályozták a kölcsönszerzõdést, jóllehet idõközben<br />

a konszenzuálszerzõdések honosodtak meg a német<br />

magánjogban is. A reálszerzõdésként történõ felfogás<br />

a fogyasztói hitelszerzõdésrõl szóló irányelvnek sem<br />

felelt meg, igaz, hogy az irányelvet nem a BGB-be, hanem<br />

külön törvénybe ültette a német jogalkotó.<br />

A kötelmi jogi reform nyomán élesen elválasztották<br />

a pénzkölcsönre vonatkozó, illetve más dolgokra<br />

vonatkozó szabályozást (BGB 607. és köv. §.),<br />

és a BGB (jelenleg is hatályos) 488. és következõ §-ai<br />

már konszenzuálszerzõdésként határozzák meg a<br />

kölcsönszerzõdést.<br />

A fogyasztói hitel jogi szabályozása a fent vázolt<br />

jogrendszerekben a részletfizetési ügyletekre épül,<br />

ezekbõl kiindulva a hitel- és kölcsönszerzõdés fogyasztóvédelmi<br />

szabályozása felé fejlõdik. Az irányelv<br />

által inspirált hatályos szabályozás alapja a hitel-<br />

vagy kölcsönszerzõdés.<br />

A tagállamok különbözõ módon közelítik meg<br />

a hitelügyleteket, a francia és angol szabályozás a<br />

gazdasági tartalom felõl közelít, míg a német jogalkotó<br />

a kötelmi jogi reformig ragaszkodott a klasszikus<br />

magánjogi dogmatikához, a kölcsönszerzõdés<br />

reálszerzõdés jellegéhez. A nemzeti jogalkotó megközelítési<br />

módja meghatározza a szabályozás rugalmasságát,<br />

behatárolja a bírói jogfejlesztés lehetõségeit,<br />

ezért érdemes áttekinteni részletesen is az egyes tagállamok<br />

szabályozását.<br />

<strong>2.</strong> Franciaország<br />

JURA 2004/<strong>2.</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!