28.04.2015 Views

2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem

2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem

2004. évi 2. szám - Jura - Pécsi Tudományegyetem

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

66<br />

Euromosaik-tanulmányt az 1999. évi EU-bõvítés után<br />

kiterjesztették Ausztriára, Finnországra és Svédországra,<br />

a <strong>2004.</strong> évi bõvítés után pedig a további tíz<br />

új tagállamra is alkalmazni fogják. 55 Az így szerzett<br />

adatokra alapulnak az elmúlt évtized közösségi<br />

programjai a kisebbségi, illetve kisebbségi nyelvi<br />

témákban.<br />

Kengyel Péter: Az Európai Unió kissebbségpolitikájáról<br />

Ebner a parlamenti vita kezdetén vázolta a jelentés<br />

tartalmát, kitérve személyes tapasztalatára, amelyet<br />

származási helyén, az olaszországi Dél-Tirolban<br />

(Alto Adigeban) szerzett. A terület az európai kisebbségvédelem<br />

egyik legszebb példája: olaszok, németek<br />

és ladinok élnek együtt viszonylag békésen, ezzel<br />

egyfajta európai mikrokozmoszt alkotva. 63<br />

6.5. 2001 – a nyelvek éve<br />

2001. évet az Európai Unió az Európa Tanáccsal közösen<br />

a Nyelvek Évének nyilvánította. 56 Ennek során<br />

45 európai országban mintegy 900 konferencia,<br />

fesztivál vagy kulturális esemény mozdította elõ a<br />

nyelvi sokszínûség alapelvének széles körben ismertté<br />

válását. 57 2002 február 14-ei ülésén elfogadott határozatában<br />

az EU Tanácsa akciótervet fogadott el a<br />

nyelvi sokszínûség és a nyelvtanulás támogatásával<br />

kapcsolatban. 58 2001 óta szeptember 26-a a Nyelvek<br />

Napja lett Európában, melyet az Európa Tanács szervez,<br />

de az Európai Unió is támogat. 59<br />

6.6. Az Ebner-jelentés<br />

A kisebbségi jogok és ezen belül a kisebbségi nyelvek<br />

európai uniós történetében kiemelkedõ jelentõségû<br />

a hat európai parlamenti jelentés, amelyek 1981 óta<br />

meghatározzák a Közösség viszonyulását a témához<br />

és irányt szabnak a közösségi programoknak. 60<br />

Ezek közöl a legfrissebb a 2003 szeptember 4-én<br />

európa parlamenti határozatban elfogadott ún.<br />

Ebner-jelentés, amely a kisebbségek anyanyelvhasználatáról<br />

és az európai nyelvi sokszínûség<br />

védelmérõl szóló dokumentum. 61 A jelentés alapelve,<br />

hogy Európában a nyelvi sokszínûség értékeinek<br />

megõrzése érdekében szükség van a regionális<br />

és kevésbé használt nyelvek védelmére.<br />

6.6.1. Michl Ebner<br />

Michl Ebner – a dokumentum készítõje – a Dél-tiroli<br />

Néppárt (SVP) képviselõje, az Európai Néppárt<br />

frakciójának tagja az Európai Parlamentben. A korábban<br />

olaszországi képviselõként is tevékenykedõ<br />

politikus a jelentés beterjesztése idején a Szlovénia<br />

Interparlamentáris Vegyes Bizottság elnökeként tevékenykedett,<br />

és tagja volt a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési<br />

Bizottságnak, valamint a Kulturális,<br />

Ifjúsági, Oktatási, Média- és Sportbizottságának. A<br />

kisebbségek anyanyelvhasználatáról szóló jelentést,<br />

amelynek címzettje az Európai Bizottság, az EP Kulturális,<br />

Ifjúsági, Oktatási, Média- és Sportbizottságának<br />

felkérésére készítette, és azt az EP 2003 július<br />

8-ai ülésén fogadta el. Az EP költségvetési bizottsága<br />

2003 június 17-ei ülésén nem nyilvánított véleményt<br />

a jelentésben javasolt intézkedések pénzügyi<br />

vonzatával kapcsolatban. 62<br />

6.6.<strong>2.</strong> Az Ebner-jelentés tartalma<br />

Ebner szintén az Európai Unió alapvetõ céljaiból indult<br />

ki. Annak érdekében, hogy az Unió belsõ határai<br />

eltûnjenek, el kell tüntetni a nyelvi határokat is.<br />

Emellett egymás megismerésének a legjobb módja<br />

is egymás nyelvének megtanulása. 64<br />

A regionális vagy kisebbségi nyelvek támogatása<br />

érdekében a dokumentum a nyelvi sokszínûség<br />

fenntartására, a kisebbségi nyelvek oktatására helyezi<br />

a hangsúlyt. Konkrét ajánlásokat tesz a regionális<br />

és kevésbé elterjedt európai kisebbségi nyelvek<br />

ápolására, a nyelvi sokszínûség és a nyelvtanulás<br />

elõmozdítására, és felhívja az Európai Bizottságot<br />

az ezzel kapcsolatos jogalkotásra, továbbá arra,<br />

hogy a késõbbi programok sikere érdekében alkossa<br />

meg a kisebbségi és regionális nyelvek definícióját. 65<br />

Ennek ismeretében pedig új költségvetési tétel elkülönítését<br />

javasolja, majd ennek megfelelõen felhívja<br />

a Bizottságot, hogy 2003 végéig a jelentésben megfogalmazott<br />

célokkal összhangban terjesszen be jogszabályjavaslatot<br />

a nyelvi sokszínûséggel és a regionális,<br />

valamint kevésbé használt nyelvek tanításával kapcsolatban.<br />

Emellett kifejezett javaslatot is tesz egy, a<br />

többnyelvûséget elõsegítõ oktatási program tartalmára.<br />

(Program for linguistic diversity [to include<br />

regional and minority languages] and language<br />

learning). Fontosnak nevezi a programok kapcsán<br />

esetleg felmerülõ párhuzamosságok kiküszöbölését,<br />

ezért sürgeti, hogy az intézkedések a szubszidiaritás<br />

elvének figyelembevételével, lehetõleg decentralizáltan<br />

valósuljanak meg.<br />

6.7. Az európai alkotmány<br />

6.7.1. A kisebbségekhez tartozó személyek jogai<br />

az európai alkotmányban<br />

Az európai kisebbségvédelem tekintetében a másik<br />

nagy jelentõségû esemény a 2004 júniusában az Európai<br />

Parlament által elfogadott szerzõdés az európai<br />

alkotmányról, benne a kisebbségekhez tartozó<br />

személyek jogainak védelmérõl szóló bekezdésekkel.<br />

A kifejezés látszólag az Ebner-jelentéstõl függetlenül,<br />

egyes országok – köztük Magyarország – erõs<br />

lobbitevékenysége következtében került be az okmányba.<br />

Ám mégsem függetleníthetõ az Európai<br />

JURA 2004/<strong>2.</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!