24.04.2014 Views

La Bible Authentique, quelle version ?

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites. Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

Cet ouvrage, malgré sa simplicité, cherche à combler le manque évident de documentations en langue française sur le danger de la multiplication des versions modernes de la Bible, et sur la confusion apparente qui en suit. "La Bible Authentique: Quelle Version?" provient de différentes sections des livres des grands champions, défenseurs du Texte Reçu, comme: Edward F. Hills, Wilbur N. Pickering, Peter S. Ruckman, Bruce Pringle, Barry Burton, Donald T. Clarke, Cecil J. Carter, et principalement le Dr. David Otis Fuller dont des portions considérables de son œuvre excellente "Which Bible" furent traduites et adaptées à l'histoire de la Bible française. J'ai ajouté à ceux-ci un certain nombre de suppléments sur les différentes versions modernes et sur la Critique Textuelle Néologique qui les a produites.



Le but de mon travail est de présenter le problème des différentes versions de la Bible et leurs origines. L'héritage glorieux des Réformateurs français, la Bible d'Olivetan (1535) dans ses versions Martin et Ostervvald, sera contrasté avec le passé ombrageux des Bibles modernes issues de l'érudition d'une Critique Textuelle qui n'est pas sans soupçon. Des faits qui furent refusés et même dissimulés aux chrétiens francophones seront mis à jour pour la première fois. Aucun effort ne sera fait pour amadouer l'érudition humaniste avec ses fabulations qui s'opposent à l'Inspiration perpétuelle et la Préservation providentielle des Saintes-Écritures, et qui prétend avoir reconstruit le texte de la Parole de Dieu à partir de deux anciens manuscrits reconnus comme les plus défectueux et les plus corrompus, à savoir: le Codex Vaticanus et le Codex Sinaiticus. Contrairement aux pantins de la Critique Textuelle Néologique, l'auteur n'hésite pas à déclarer que la Bible Authentique, dans ses versions Martin et Ostervald, est complètement inspirée de Dieu, inébranlable et infaillible dans toutes ses parties; et que son texte fur Préservé providentiellement et uniquement dans le Texte Massorétique Hébreu pour l'Ancien Testament, et dans le Texte Reçu Grec pour le Nouveau Testament.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(Which <strong>Bible</strong>) nous dit: "Lorsqu'il s'agit d'Origène, nous parlons de celui<br />

qui a fait plus que tous les autres pour former et donner une direction<br />

aux forces de l'apostasie à travers les siècles". Origène est reconnu<br />

pour avoir modifié et pollué les textes de la <strong>Bible</strong>,<br />

particulièrement ceux du Nouveau Testament. Il agissait ainsi sous<br />

prétexte de rétablir le texte qui, selon lui, aurait contenu des<br />

supposées erreurs de transcriptions; tout comme font les apostats de<br />

la Critique Textuelle Néologique qui suivent dans ses pas. Origène fut<br />

essentiellement l'ennemi le plus dangereux du Christianisme. Il<br />

empoisonna la Source de l'eau de vie en altérant, retranchant, et<br />

ajoutant dans la Parole de Dieu ce qui lui plaisait. Il sema ainsi la<br />

confusion afin d'établir l'autorité du texte de la Septante dont il est<br />

l'auteur.<br />

L'œuvre la plus remarquable d'Origène fut son Hexaple, ou <strong>Bible</strong> à six<br />

colonnes.<br />

1- <strong>La</strong> première contenait un texte Hébreu qui, selon le Rev. James<br />

Townley, D.D. (Townley's Biblical Literature, Vol.1, 1842), aurait inclus<br />

la Pentateuque Samaritaine, un texte pollué de l'Ancien Testament<br />

qui disparut pour réapparaître au 17" siècle.<br />

2- <strong>La</strong> deuxième contenait une translittération grecque de ce texte<br />

Hébreu.<br />

3- <strong>La</strong> troisième fut la <strong>version</strong> grecque du Juif Ébionite, Aquilla (128).<br />

Celui-ci avait été excommunié pour avoir pratiqué la magie et<br />

l'astrologie. Il fut admis à l'école du Rabbi Akiba et fit deux <strong>version</strong>s<br />

grecques des Écritures qu'il modifia afin qu'elles soient plus<br />

acceptables pour les Ébionites.<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!