15.06.2013 Views

LA NATURE DES CHOSES

LA NATURE DES CHOSES

LA NATURE DES CHOSES

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2 38 IDE NATURA RERUM, LIBER IV<br />

Chordarumque sonos fier!, dulcesque querelas,<br />

Tibia quas fundit digitis pulsata canentum ;<br />

Et genus agricolum late sentiscere, cum Pan<br />

590 Pinea semiferi capitis velamina quassans,<br />

Unco sape labro calamos percurrit Mantes,<br />

Fistula silvestrem ne cesset fundere musam .<br />

Catera de genere hoc monstra ac portenta loquuntur,<br />

Ne loca deserta ab divis quoque forte putentur<br />

595 Sola tenere : ideo jactant miracula dictis,<br />

Aut aliqua ratione alia ducuntur, ut omne<br />

Humanum genus est avidum nimis auricularum.<br />

Quod superest, non est mirandum qua ratione<br />

Quae loca per nequeunt oculi res cernere apertas,<br />

600 HÈ c loca per votes veniant, auresque lacessant<br />

Conloquium clausis foribus, quoque sape videmus .<br />

Nimirum, quia vox per flexa foramina rerum<br />

Incolumis transire potest, simulacra renutant<br />

Perscinduntur enim, nisi recta foramina tranant,<br />

605 Qualia sunt vitri, species qua travolat omnis .<br />

Praterea, partes in cunctas dividitur vox,<br />

Ex alâs alias quoniam gignuntur, ubi una<br />

Dissiluit semel in multas exorta : quasi ignis<br />

Sape solet scintilla suos se spargere in ignes.<br />

610 Ergo replentur loca vocibus, abdita retro<br />

Omnia qua circum fuerunt, sonituque cientur .<br />

At simulacra vus derectis omnia tendunt,<br />

Ut sunt missa semel : quapropter cernere nemo<br />

Sapta intra potis est, at votes accipere extra.<br />

615 Et tamen ipsa quoque hac, dum transit clausa domorum<br />

Vox obtunditur, atque aures confusa penetrat,<br />

Et sonitum potius quam verba audire videmur .<br />

Nec qui sentimus succum, lingua atque palatum,<br />

Plusculum habent in se rationis, plus operxve .<br />

620 Principio, succum sentimus in ore, cibum cum<br />

Mandendo exprimimus, ceu plenam spongiam aquai<br />

DE <strong>LA</strong> <strong>NATURE</strong>, LIVRE IV<br />

239<br />

campagnards, car ils ne veulent pas que leurs solitudes<br />

aient l'air dçsertçes par les dieux . De lΠ ces miracles dont 595<br />

ils nous rabattent les oreilles ; mais peut-Étre aussi un<br />

autre motif les guide-t-il, car le genre humain est avide<br />

de fables captivantes .<br />

Il n'y a pas Π s'çtonner que des obstacles qui dissimulent<br />

les objets Π nos yeux laissent cependant les sons<br />

passer et frapper nos oreilles . Il est possible d'avoir une 609<br />

conversation Π travers des portes fermçes, nous le constatons<br />

tous les jours . C'est que la voix peut sans risque<br />

traverser les canaux les plus sinueux des corps, au lieu<br />

que les simulacres s'y refusent et se dçchirent, si les con- 605<br />

duits ne sont pas rectilignes, comme le sont ceux du verre,<br />

Π travers lequel vole toute image .<br />

La voix d'ailleurs se disperse en tous sens, car les sons<br />

s'engendrent les uns les autres ; un son se multiplie<br />

amplement, comme l'çtincelle çclate en gerbe de feu .<br />

Aussi les sons s'emparent-ils des espaces les plus cachçs 610<br />

et tous les lieux d'alentour les renvoient en çchos . Les<br />

simulacres au contraires se meuvent en droite ligne, tels<br />

qu'ils sont çmis : c'est pourquoi l'on ne peut voir Π l'intçrieur,<br />

par-dessus une clêture, tandis qu'on entend au delΠ . 615<br />

Et cependant la voix s'çmousse en traversant les murs des<br />

maisons, arrive confuse aux oreilles et laisse alors percevoir<br />

des sons plutêt qu'entendre des mots .<br />

La maniàre dont nous goôtons les saveurs, par la langue<br />

et le palais, n'est pas d'une explication moins aisçe . Tout<br />

d'abord, les saveurs se font sentir Π la bouche, quand 620<br />

nous mastiquons les aliments pour en exprimer le suc,<br />

comme une çponge se vide d'eau en la pressant de la main .<br />

Les sucs ainsi exprimçs pçnàtrent dans les canaux du<br />

palais et dans les conduits compliquçs du tissu poreux de<br />

la langue . Si leurs çlçments sont lisses, si leur contact est 625<br />

agrçable, ils chatouillent agrçablement l'organe et rçpandent<br />

le plaisir dans l'humide sçjour de la bouche . Au con-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!