Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4 3 2<br />
DE NATURA RERUM, LIBER VI<br />
1u5Partibus ac membris : varius concinnat id aer .<br />
Proinde ubi se cxlum, quod nobis forte alienum,<br />
Commovet, atque aer inimicus serpere coepit,<br />
Ut nebula ac nubes paulatim repit, et omne<br />
Qua graditur conturbat, et immutare coactat .<br />
I12OFit quoque ut in nostrum cum vent denique caelum<br />
Corrumpat, reddatque sui simile atque alienum .<br />
Haec igitur subito clades nova pestilitasque<br />
Aut in aquas cadit, aut fruges persidit in ipsas,<br />
Aut alios hominum pastus, pecudumque cibatus ;<br />
1125Aut etiam suspensa manet vis aere in ipso<br />
Et cum spirantes mixtas hine ducimus auras,<br />
Iila quoque in corpus pariter sorbere necesse est .<br />
Consimili ratione venit bubus quoque siepe<br />
Pestilitas, etiam pecubus balantibus aegror .<br />
ilaoNec refert utrum nos in Iota deveniamus<br />
Nobis adversa, et ca li mutemus amictum ;<br />
An coelum nobis ultro natura coruptum<br />
Deferat, aut aliquid, quo non consuevimus uti,<br />
Quod nos adventu possit tentare recenti .<br />
11a5Hxc ratio quondam morborum et mortifer aestus<br />
Finibus in Cecropis funestos reddidit agros,<br />
Vastavitque vias, exhausit civibus urbem .<br />
Nam penitus veniens IEgypti finibus ortus,<br />
Aera permensus multum, camposque natantes,<br />
114olncubuit tandem populo Pandionis omni .<br />
Inde catervatim morbo mortique dabantur .<br />
Principio, caput incensum fervore gerebant,<br />
Et duplices oculos suffusa luce rubentes .<br />
Sudabant etiam fauces intrinsecus atra<br />
u45Sanguine, et ulceribus vocis via septa coibat ;<br />
Atque animi interpres manabat lingua cruore,<br />
Debilitata malis, motu gravis, aspera tactu .<br />
Inde, ubi per fautes pectus complerat, et ipsum<br />
Morbida vis in cor moestum confluxerat aegris,<br />
11500mnia tum vero vital claustra lababant .<br />
Spiritus ore foras tetrum volvebat odorem,<br />
58<br />
DE <strong>LA</strong> <strong>NATURE</strong>, LIVRE VI 433<br />
du corps : toutes ces différences tiennent É l'air . Dàsi115<br />
lors qu'un climat qui se trouve nous çtre contraire se<br />
déplace et qu'un air malfaisant sort de son domaine,<br />
cet ennemi s'avance lentement, comme un brouillard<br />
ou un nuage, et en chemin répand le trouble et la corruption<br />
; enfin, arrivé dans notre propre climat, il le corrompt,112o<br />
et se l'assimile en le tournant contre nous .<br />
Ainsi donc fait sa brusque invasion le fléau de l'épidémie<br />
nouvelle ; ou bien il s'abat sur les eaux, ou bien il<br />
s'établit dans les blés ou autres productions qui servent<br />
de nourriture aux hommes et de pèture aux animaux .<br />
Ou encore sa virulence demeure suspendue dans l'airl125<br />
mçme et, quand nous respirons cet air contaminé, nous<br />
absorbons fatalement le poison qui l'infecte . C'est de la<br />
mçme faùon que les boeufs aussi sont atteints souvent par<br />
la contagion, et mçme les troupeaux bçlants . Peu importe<br />
d'ailleurs que nous allions en des régions contraires, sousu3o<br />
un ciel inconnu, ou que ce soit la nature elle-mçme qui<br />
nous apporte une atmosphàre viciée, une nouveauté étrangàre<br />
É nos habitudes et capable de s'attaquer brusquement<br />
É notre santé .<br />
C'est une maladie de ce caractàre, c'est un soufile1135<br />
mortel qui jadis sur la terre de Cécrops répandit la mort<br />
dans les campagnes, fit les chemins déserts, vida la ville<br />
de ses citoyens . Venu du fond de l'Egypte oû il était né,<br />
apràs une longue course É travers les airs et les plaines<br />
flottantes, le fléau s'abattit sur le peuple de Pandion toutu4o<br />
entier : tous alors en foule étaient livrés É la maladie et É<br />
la mort . Ils commenùaient par sentir leur tçte en feu, une<br />
rouge lueur troublait leurs yeux . Leur gorge toute noire<br />
était baignée d'une sueur de sang et des ulcàres leuru45<br />
obstruaient le canal de la voix ; l'interpràte de la pensée,<br />
la langue, dégouttait de sang, affaiblie par le mal, alourdie,<br />
rude au toucher. Par la gorge, la maladie s'emparait de la<br />
poitrine et affluait vers le coeur défaillant ; alors tous les<br />
soutiens de la vie tombaient É la fois . La bouche exhalait115o<br />
une odeur fétide semblable É celle des cadavres corrompus<br />
qui gisent sur le sol . Puis l'ème perdait ses forces et le