12.07.2015 Views

PHỎNG VẤN TÁC GIẢ MINH VÕ - Giao cảm

PHỎNG VẤN TÁC GIẢ MINH VÕ - Giao cảm

PHỎNG VẤN TÁC GIẢ MINH VÕ - Giao cảm

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

do Bác Sĩ Nguyễn Xuân Nguyên đưa ra). Tại sao có những hiện tượng quái gở như vậy? Là vì chính trị chiếm đóng, tất cả các khu vực trong nhận thức của chúng ta, làmchúng ta mất cả cái nhân đạo tối thiểu của con người, làm chúng ta khước từ cả chânlý, chân lý cho chúng ta biết rằng chính trị không thể nào thay thế cho chuyên môn,không làm được việc của chuyên môn’’.Về điểm D, phương hướng sửa chữa sai lầm, Nguyễn Mạnh Tường đề nghị1. Một chế độ pháp trị chân chính.2. Một chế độ thực sự dân chủ. Cho các đoàn thể nhân dân được quyền nói lên ýkiến của quần chúng mà họ tập họp. Và cuối cùng là một chế độ tự do ngôn luận, tự doxuất bản báo chí.Trong tham luận này Nguyễn Mạnh Tường cũng có nói đến hiện tượng sau đạihội 3 của đảng lao động, có rất nhiều đồng bào muốn bỏ miền Bắc vào Nam.‘’Nếu chính thể của ta tốt tại sao lại có người dụng ý xa lánh với trong lòng nỗiđau khổ bi đát ? Nếu cách mạng mang lại ánh sáng và hạnh phúc, sao lại có người longại trước cách mạng, đau đớn vì cách mạng ?’’...Xem ra Nguyễn Mạnh Tường cũng tán thành chủ trương của Khrutshchev, khiông nói:‘’Nếu không có quyết nghị của đại hội lần thứ 20 của đảng cộng sản Liên Xô, nếukhông có những sai lầm cực kỳ tai hại trong Cải Cách Ruộng Đất, ta chưa mở mắtđược, ta sẽ còn thấy bao nhiêu máu oan chảy thành suối, thành sông, bao nhiêu ngườikính yêu cách mạng mà vẫn đau xót rời bỏ cách mạng. Tuy ta phải trả giá quá cao,nhưng bây giờ ta biết rõ nguyên do của các đau khổ của ta: Ta thiếu dân chủ’’.Về tác phẩm ‘’Kẻ Bị Vạ Tuyệt Thông’’Tác phẩm này ông viết bằng tiếng Pháp (3), gồm có ba phần chính tổng số 340trang. Hoàn tất năm 1991. Thoạt tiên ông tính khoan đưa in, nhưng khi bắt liên lạc đượcvới ông Võ Văn Ái ở bên Pháp thì ông đánh liều nhờ người gửi sang Paris và ủy quyềncho nhà xuất bản Quê Mẹ in. Ông viết cho ông Ái:‘’Tôi chờ đợi điều tệ hại nhất đến với tôi, tuy vẫn mong là nó không tới. Nhưngnếu người ta đẩy sự dã man đến độ dành cho tôi cùng sự đối xử như các nhà trí thứckhác từng bị cáo buộc là nói xấu chế độ, thì tôi sẽ vững vàng đón nhận những thử tháchmà tôi biết sẽ cam go lắm. Tôi đã quyết định, nếu điều đó cuối cùng xảy ra, thì tôi sẽtuyệt thực tới chết. Ở tuổi 84 này tôi đã trải qua cái tốt nhất và cái xấu nhất của cuộcđời, và tôi không cảm thấy nuối tiếc phải lìa bỏ cõi đời, vì suốt cuộc đời tôi, tôi đã chutoàn bổn phận của một trí thức trước nhân dân và trước lịch sử’’.Trong cuốn hồi ký này, ngoài phần nói về việc chính quyền miền Bắc tiếp thu HàNội năm 1954, ông đã nhắc lại vụ Cải Cách Ruộng Đất, vụ Nhân Văn-Giai Phẩm. Ôngcũng thuật lại những cuộc tranh luận của ông với các cán bộ đảng trong mặt trận tổquốc. Nhất là tình trạng bị cô lập cực khổ tủi nhục của ông trong những năm bị canhchừng theo dõi. Sau đây là một vài đoạn trích từ hai phần cuối:‘’Người ta thường giặt quần áo dơ trong nhà và vì có quá nhiều quần áo dơ xemra ngày nào cũng phải giặt, nên người ta đã cảm thấy cần thiết phải qui định là thế giớiViệt Nam là thế giới đóng cửa, cũng như toàn thể cái thế giới cộng sản vậy. Ở bêntrong người ta tự cho phép làm những việc không thể tưởng tượng được, bách hại dãman, điên rồ bỉ ổi. Không ai dám nhìn vào bên trong cái hỏa ngục trong đó diễn ranhững tội ác chỉ có trong thời kỳ thế mạt, làm mất hết nhân phẩm nhân tính’’. (trang134)‘’Cộng sản sống bằng dối trá, giả hình, nhưng cái sai lầm của nó là đặt sự tàn186 PHẢN KHÁNG PHẢN TỈNH THỰC HAY HƯ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!