27.10.2013 Views

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

176 ÉXODO 3:37-38<br />

F. M. Cross y D. N. Freedman, The Song of Miriam: JNES 14 (1955), 237-50;<br />

M. Rozelaar, The Song of the Sea: VT 2 (1952), 221-28; J. D. W. Watts, The Song<br />

of the Sea: VT 7 (1957), 371-80.<br />

37 G) Mará y Elim (15,22-27). Una vez cruzado el mar de las Cañas,<br />

los israelitas se encuentran en la península del Sinaí, un territorio triangular<br />

de cuatrocientos kilómetros de largo y doscientos cuarenta de ancho<br />

por su parte septentrional. A lo largo de la costa mediterránea se extiende<br />

una franja arenosa de unos veinticinco kilómetros de anchura, al sur de<br />

la cual se prolonga una elevada meseta en una extensión de doscientos cincuenta<br />

kilómetros. Las cumbres montañosas de esta península alcanzan<br />

los dos mil quinientos metros. Aquí se encuentran las minas de cobre y de<br />

turquesa, tan diligentemente explotadas por los egipcios, y aquí se alza el<br />

monte Sinaí, hacia el que Moisés condujo a los fugitivos.<br />

Desde el mar de las Cañas, se nos dice, Moisés guió al pueblo hacia el<br />

desierto de Sur, llamado desierto de Etam en Nm 33,8. La palabra hebrea<br />

sur significa «muro»; el desierto recibía este nombre a causa de la<br />

formación esteparia de la región norte de la península. Una marcha de tres<br />

días llevó al pueblo hasta una fuente llamada etiológicamente Mará (amargura).<br />

Se han propuesto dos localizaciones de esta fuente. Una es Ain Javara,<br />

donde hay una serie de fuentes a sesenta y cinco kilómetros al sur<br />

del punto en que se sitúa el paso del mar. La segunda, más probable, es<br />

Ain Musa (fuente de Moisés), a unos cuarenta kilómetros al sur de ese<br />

punto. Acompañados de «numerosos rebaños de ovejas y vacas» (12,38),<br />

los fugitivos pudieron considerarse felices si recorrieron cuarenta kilómetros<br />

en tres días.<br />

Sobre la naturaleza del «madero» (v. 25; cf. Eclo 38,4-6) que endulzó<br />

las aguas no se sabe nada. Los árabes hablan de un espino con tal virtud,<br />

pero nos es desconocido. El v. 25 aparece fuera de contexto. Por esta<br />

razón, muchos prefieren ponerlo con 17,1-7. La palabra hebrea nissáhu<br />

(25b), «los puso a prueba», es de la misma raíz que massah en 17,7 (pero<br />

cf. M. Greenberg, JBL 79 [1960], 273-76) y puede ser una explicación<br />

variante de los acontecimientos aquí mencionados. El v. 26 parece ser<br />

una adición deuteronomista.<br />

Existe mayor unanimidad en cuanto a la identificación de Elim (v. 27)<br />

que en el caso de Mará. La mayoría piensa que es el oasis de Wadi Gharandel,<br />

que se encuentra a cien kilómetros de Suez y a treinta y dos de Ain<br />

Musa (Mará), donde tuvo lugar la primera parada camino del Sinaí.<br />

38 H) Maná y codornices (16,1-36). Los acontecimientos de este capítulo<br />

se desarrollan en el desierto de Sin, la región situada entre Elim<br />

y el monte Sinaí, conocida actualmente como Debbet er-Ramleh. No hay<br />

que confundirlo con el «desierto de Zin», que se encuentra al oeste de las<br />

montañas de Seír. Incluso una lectura rápida de esta sección plantea dificultades<br />

sobre el desarrollo coherente de los hechos aquí narrados y las<br />

diferencias que ofrece el relato de Nm 11. Las dificultades internas se<br />

explican perfectamente suponiendo una combinación poco feliz de los<br />

materiales de P y J: los vv. 4, 13b-15, 21b, 31 y 35a pertenecen a J; el

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!