27.10.2013 Views

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

400 JOSUE 7:55<br />

29 y 30 fueron añadidas aún más tarde. No obstante, la eliminación de<br />

Bet-Anat y Bet-Semes en el v. 38 no nos proporciona todavía el total<br />

de diecinueve. Es muy dudoso que estas ciudades puedan considerarse<br />

como una adición a la lista en que aparecen. De hecho, las diferencias<br />

de vocalización y de orden en las palabras conceden una probabilidad<br />

muy pequeña por lo que toca a una dependencia de Jue 1 y Jos 21; sólo<br />

con razones muy débiles se puede evitar la conclusión de que hallamos<br />

unas efectivas listas de ciudades (de origen desconocido) en los vv. 15,<br />

29-30 («Majaleb... Rejob») y en 35-38 (-» 56, infra).<br />

55 11. subía hacia el oeste: Parece haberse perdido parte del texto;<br />

de hecho, lo que resta no contiene la frontera occidental de Zabulón.<br />

No obstante, quizá la palabra hebrea que traducimos por «oeste» (yammáh)<br />

fuera el nombre de una ciudad; si la contamos como ciudad, tenemos<br />

efectivamente el número de doce (v. 15). La ausencia de la<br />

frontera occidental podría tener entonces otra explicación; el v. 11 describe<br />

el límite sur. 12-13. Estos versículos describen el límite oriental.<br />

14. Aquí tenemos el límite septentrional. Los puntos occidentales de los<br />

límites sur y norte («Jannatón..., valle de Yiftaj-El») son fronteras naturales;<br />

quizá no deben entenderse como elementos de la frontera occidental<br />

(Noth). 15. Noth afirma que esta lista fue tomada de Jue 1,30,<br />

que sólo tiene las formas «Quitrón» y «Nahalol»; al parecer, las otras<br />

ciudades se han perdido. Es mucho más probable que el v. 15 nos dé una<br />

lista de ciudades independiente de Jue 1. 20-21. Noth dice que Rabbit,<br />

Quisyón, Rémet y En-Gannim fueron tomadas de Jos 21,28-29. La estructura<br />

del texto en Jos 19, así como las variaciones en el orden de<br />

palabras y la vocalización en Jos 21, no proporcionan ningún apoyo a<br />

esta hipótesis.<br />

25-26. Este pasaje describe probablemente la frontera meridional de<br />

Aser. Pudo incluir toda la llanura de Esdrelón (Noth), pero en este<br />

punto no hay acuerdo. Los restantes datos no nos permiten trazar una<br />

frontera completa; muchos de los puntos fronterizos están incluidos, sin<br />

duda, en las otras tribus galilaicas, pero el redactor se contenta con una<br />

ligera referencia a Zabulón (v. 27; cf. v. 34). 28. Masal: Una pequeña<br />

corrección del texto hebreo, que lee «a la izquierda», nos da esta ciudad,<br />

probablemente la misma que Misal en el v. 26. Noth relaciona el origen<br />

de Masal, Abdón y Rejob con los nombres de 21,30-31. Entonces debe<br />

decir que Jelcat fue omitida en 18,28 porque aparecía en 19,25, mientras<br />

que Masal fue conservada aunque aparecía en 19,26. Pero es muy<br />

dudoso que 19,28 dependa de 21,30-31. Sidón la Grande: El texto<br />

hebreo puede querer incluirla como un puesto fronterizo; de ser así,<br />

Sidón y Tiro (v. 29) deberían considerarse como adiciones posteriores,<br />

puesto que llevan la línea fronteriza prematuramente hasta la costa del<br />

mar (Noth); cf. 11,8. Los israelitas nunca ocuparon estas ciudades<br />

(Jiram de Tiro fue amigo de David y Salomón, 1 Re 5,1-12). 30. Ummá<br />

debe leerse quizá como en el griego, «Akko». Noth asegura que las cinco<br />

ciudades de esta lista fueron tomadas de Jue 1,31, pero es muy dudoso.<br />

7:56-57 JOSUE 401<br />

33-34. Esta es tal vez la frontera norte de Neftalí. 34. Neftalí limitaba<br />

también con Isacar por el sur, pero el redactor no lo dice.<br />

56 35. las ciudades fortificadas eran: Esta introducción es única en<br />

los caps. 13-19; en lo que sigue tenemos, sin duda, una lista de ciudades.<br />

Además de eliminar Bet-Anat y Bet-Semes de la lista (-» 54, supra),<br />

Noth atribuye Jammat, Raqcat (v. 35) y Quedes (v. 37) a Jos 21,<br />

32. Sugiere también que esta lista de ciudades fortificadas parece formar<br />

una línea que va de sur a norte, al oeste del Jordán; era probablemente<br />

la frontera oeste del Dan septentrional, cuya frontera este, al este del<br />

Jordán, se contiene quizá en Nm 34,7-12. Aparte la falta de sólidas<br />

pruebas textuales, esta teoría choca con varias dificultades serias. En<br />

primer lugar, la supuesta frontera este del Dan septentrional es probablemente<br />

una ampliación ideal del territorio israelita; en segundo lugar,<br />

la teoría debe suponer que el redactor suprimió una localidad de las<br />

fronteras danitas y luego quitar artificialmente una sección a la tribu<br />

de Benjamín, donde podía haber sido colocada la lista danita (cf. 18,14).<br />

Aunque la lista danita de ciudades originariamente no formaba parte<br />

del documento de fronteras (Cross y Wright han intentado descubrir<br />

una frontera en los vv. 42-46 siguiendo el discutible método de Noth<br />

—es decir, eliminando las «adiciones» tomadas de Jos 21 y Jue 1—,<br />

pero sus resultados son «sólo hipotéticos»), el redactor la empleó porque<br />

con ella cubría la región considerada como el primer sitio donde se<br />

asentó Dan. Esta teoría, sin embargo, supone que el redactor sintió la<br />

necesidad de dar unas fronteras a Dan, necesidad que no sintió por<br />

Simeón, aun cuando sabía que Dan era una de las tribus septentrionales:<br />

un grupo por el que manifiesta menor interés. Si él intentaba armonizar<br />

su lista con la mención de las ciudades danitas del sur que aparecen en<br />

Jos 21 y Jue 1 (hipótesis muy dudosa), tenía otra posibilidad más fácil<br />

y razonable: atribuir esas pocas ciudades a Dan, mencionar luego la<br />

migración al norte (cosa que hace en los vv. 47-48) y, finalmente, describir<br />

las fronteras septentrionales que, por hipótesis, tenía en su documento<br />

de fronteras. En una palabra: es más probable que el documento<br />

original de fronteras contuviera sólo los límites del Dan meridional,<br />

actualmente omitidos a causa de la migración de Dan hacia el norte.<br />

57 L) Parte de Dan (19,40-48). Noth afirma que esta lista se encuentra<br />

en un estado más primitivo que el precedente material galilaico:<br />

no se da el número total de ciudades en la conclusión; además, esta lista<br />

no contiene adiciones tomadas de Jue 1. En cambio, existe una semejanza<br />

entre esta lista y Jue 1,35 que permitió al redactor quitar la lista<br />

danita de su lugar original en la provincia judaíta y asignárselo a Dan<br />

(cf. comentario a 15,20-63, esp. v. 45). Pero Cross y Wright dicen con<br />

razón que la lista danita no puede ser reinsertada en la lista judaíta y,<br />

por tanto, debe considerarse como independiente de ella. Kallai-Kleinmann<br />

(VT 8 [1958], 139) la tiene por una fuente separada, basada probablemente<br />

en el segundo distrito israelita de Salomón (1 Re 4,9). Noth<br />

acepta también este distrito como base para la lista danita (cf. comentario<br />

a 18,14 y 19,35-38). 41. Dado que Noth considera esta lista origi-<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!