27.10.2013 Views

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

98 GÉNESIS 2:72-73<br />

15-18, así como la referencia al Moría en el v. 2), ha pasado por varios<br />

estadios de interpretación religiosa. El motivo de la fe de Abrahán, añadido<br />

por el redactor J, es acentuado en los vv. 15-18 y representa la interpretación<br />

final y «canónica». Pudo existir un motivo cultual, semejante<br />

al de 28,11-32, pero la conexión del nombre del santuario con el incidente<br />

narrado parece muy tenue y no originaria. El motivo de la sustitución de<br />

sacrificios humanos, que fue preocupación constante en Israel (cf. 2 Re<br />

16,3; 17,17; 21,6; Jr 7,31; 19,5; Ez 23,37), podría explicar su origen,<br />

basado en antiguas tradiciones (cf. la discusión en J. L. McKenzie, Ser 9<br />

[1957], 79-84).<br />

El relato de la expulsión de Ismael es una preparación para este relato.<br />

Isaac, recompensa de la fe, se convierte en prueba de esa misma fe.<br />

Paradójicamente se exige a la fe de Abrahán la renuncia al único fundamento<br />

de esa fe, puesto que la promesa debe cumplirse por medio de<br />

Isaac (cf. 21,12b). La absoluta gratuidad de la elección divina y la aceptación<br />

de esa gratuidad por parte del hombre (de Israel) constituyen la base<br />

de esta emocionante historia. Con razón se la considera como una de las<br />

narraciones patriarcales más artísticas.<br />

73 a) (22,1-4). 1-2. La importancia de lo que va a seguir se insinúa<br />

en la sencillez de la introducción y en el énfasis del mandato divino, que<br />

recuerdan a 12,1-3. Al decir el autor que se trata de una «prueba», el lector<br />

tiene una ventaja psicológica sobre Abrahán. El v. 2a, en hebreo, subraya<br />

magistralmente lo que se pide a Abrahán: lit., «toma a tu hijo, a tu<br />

único hijo, al que amas, Isaac...». La «región de Moria» ('eres hamtnoriyyáh)<br />

es desconocida. Fuera de aquí, el nombre sólo aparece en 2 Cr 3,1,<br />

donde Moria es el monte del templo. La referencia del Gn puede ser una<br />

inserción tardía para relacionar el sacrificio con el lugar del templo, pero<br />

la presencia de 'eres en vez de bar es difícil de explicar. El Cronista puede<br />

haber sufrido la influencia del relato del Gn. La tradición textual se muestra<br />

indecisa: la Pesh. dice 'eres hetemori (tierra de los amorreos); los<br />

LXX, ten gen ten hypsélén (la tierra alta); la Vg., in terram visionis<br />

(la tierra de visión). La lectura de la Pesh. parece preferible (cf. Clamer,<br />

op. cit., 312-13). El holocausto era un sacrificio que se quemaba por<br />

completo; por eso se habla de leña en el v. 3. Era la ofrenda perfecta e<br />

irrevocable. 3-8. Como en 12,4, se expresa en acción la obediencia perfecta<br />

de Abrahán. La partida de madrugada sugiere que la orden fue dada<br />

en un sueño nocturno, como es frecuente en E. El «lugar» de los vv. 3-4<br />

es un lugar sagrado, como en 12,6. Los Padres vieron en Isaac llevando<br />

la leña (v. 6) una figura de Cristo llevando la cruz. La conversación entre<br />

padre e hijo añade tensión al drama. La respuesta de Abrahán en el v. 8<br />

es una preparación inconsciente del v. 14. 9-14. Los comentaristas toman<br />

nota de la detallada descripción de las acciones individuales mientras el<br />

relato va alcanzando su punto culminante. El «ángel de Yahvé» se identifica<br />

con Yahvé mismo (cf. el comentario a 16,7-10). El «temor de Dios»<br />

significa aquí perfecta obediencia. El carnero que sirve de sustitutivo en<br />

el v. 13 era una víctima usual en los holocaustos (cf. Lv 1,10-13). El nombre<br />

dado por Abrahán al lugar (yahweh yir'eh, «Yahvé verá» o «Yahvé<br />

2:74-75 GÉNESIS 99<br />

proveerá») no se ajusta al tipo usual de denominación topográfica; es<br />

simplemente un juego de palabras para expresar una noción teológica. Esto<br />

no concuerda con la explicación que se da al final del versículo, donde se<br />

emplea la forma nifal (yérá'eh, «será provisto»). Esta forma puede significar<br />

también «él (Yahvé) se aparecerá»; se ha sugerido (McKenzie, Ser 9,<br />

81) que este último era el nombre originario del lugar de la teofanía y que<br />

de él se derivó el nombre posterior para explicar el sacrificio del patriarca.<br />

La vaguedad de la referencia geográfica puede ser intencionada para subrayar<br />

la nota de misterio en todo el relato. (El «Moria» del v. 2, cuyo elemento<br />

final, ydh, es la forma abreviada usual de Yahvé en los nombres<br />

personales y de lugar, puede haber sido relacionada con el nombre del<br />

v. 14 por asonancia.)<br />

74 b) (22,15-24). 15-19. Esta adición al relato primitivo, que había<br />

explicado el motivo de la sustitución o el lugar de la teofanía, concuerda<br />

con la orientación actual del mismo relato y con el tema general de la<br />

promesa que discurre por todas las narraciones patriarcales. La fe extraordinaria<br />

de Abrahán justifica una forma mucho más solemne (Dios «jura<br />

por sí mismo»; cf. Ex 32,13). Pablo tomó una frase del v. 16 para indicar<br />

la plenitud de la revelación en el sacrificio del Hijo de Dios (Rom 8,32).<br />

1.a promesa del v. 17c es nueva; presenta una nota nacionalista, quizá<br />

por influjo de 24,60, donde estaría más en su lugar. También más nacionalista<br />

que 12,3c es la promesa del v. 18. Aquí se emplea hitpael (hitbíirakü)<br />

en vez de nifal, y se intenta el significado reflexivo: «en tu descendencia<br />

todas las naciones de la tierra se bendecirán a sí mismas», es<br />

decir, los descendientes de Abrahán serán una fórmula de bendición para<br />

oíros (cf. el comentario a 12,3c). 20-24. Esta adición de J (cf. la lista<br />

paralela de P en 10,23) prepara el camino para el matrimonio de Isaac<br />

en el capítulo 24, como lo indica la glosa del v. 23a. Lo mismo que Ismael<br />

(cf. 25,13-16) y Jacob-Israel, Najor tiene doce hijos, y, lo mismo que los<br />

de Jacob-Israel (cf. 35,23-26), ocho de su esposa (o esposas) y cuatro de<br />

Nti concubina (o concubinas). Como es frecuente en J, los nombres son<br />

generalmente los de las tribus o ciudades cuyas relaciones con Israel explican<br />

su presencia. Us, Buz y Jazó están localizadas en los confines del<br />

desierto siro-arábigo. El Quemuel de esta lista es desconocido, al igual<br />

que Pílelas, Yidlaf y Gájam. Aram y Késed (o «caldeos» en 11,28) son<br />

pueblos semitas relacionados con los hebreos (cf. 24,10; 28,2.5-7). Betuel<br />

CN un nombre personal arameo (cf. 25,20). Tébaj (cf. 2 Sm 8,8 en Pesh.),<br />

TnjiiS y Maaká son nombres de lugares en la región oriental del Líbano.<br />

75 M) Compra de la cueva de Makpelá (23,1-20) (P). La minucionliliul<br />

cronológica y geográfica de los vv. 1, 2 y 19, la referencia a los<br />

hilitns como «los hijos de Het» y la precisión general del relato son indiiloN<br />

de la tradición P; sin embargo, la naturaleza del relato con sus detalle»<br />

locales y discretamente humorísticos sugiere que P ha utilizado una<br />

imiTiición antigua para su más elevado propósito. El descubrimiento del<br />

ludido legal hitita en la antigua capital hitita ha arrojado cierta luz sobre<br />

lit liiiiisiKción que aquí se describe. Según este código, quien compra la<br />

piitpifiliid entera de otro debe prestar ciertos servicios feudales (no espe-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!