27.10.2013 Views

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

Comentario Biblico San Jeronimo 01.pdf - Comunidad San Juan

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

700 OSEAS 15:30-31<br />

2. llamé: Según los LXX. Si el «llamaron» del TM fuese correcto, sería<br />

una alusión al atractivo que ejercía el culto de Baal o la cultura superior<br />

de Canaán. 4b. sanador: Salvador desde Egipto (TM 3b). 6. Por haber<br />

abandonado a Yahvé, Israel debe ser castigado con el exilio. 6-7. Muy<br />

corrompido. No permite una exégesis segura.<br />

8. ¿Cómo...? ¿Cómo...?: El castigo no es la última palabra de<br />

Yahvé. Un sorprendente antropomorfismo presenta a Yahvé dirigiéndose<br />

a su pueblo en los emocionados términos de una lamentación. Dios no<br />

puede destruir a su pueblo amado. 9. Igualmente sorprende la apelación<br />

a su «santidad»; el ser radicalmente distinto de Dios, el mysterium<br />

tremendum, en vez de producir pavor y miedo, explica su misericordia.<br />

Al revés del amor humano, el de Dios carece de ese elemento de egoísmo<br />

que hace al primero tan mudable y destructor, terrible en la venganza<br />

de un amor desdeñado. El v. 9 puede interpretarse como una<br />

pregunta: «¿Es que no volveré a...?», es decir, una nueva amenaza<br />

después de las expresiones misericordiosas del v. 8 (Robinson, op. cit.,<br />

44-45). Sin embargo, esto chocaría con el estilo de lamentación introducido<br />

por el v. 8 y las esperanzas expresadas en el 11; en consecuencia,<br />

el v. 9 debe tomarse como una expresión de misericordia. 10-11. Hay<br />

un evidente cambio en la actitud de Yahvé (nótese el contraste con los<br />

caps. 2-3, donde era Israel el que cambiaba). Esta promesa de salvación<br />

(vv. 10-11) era de esperar. Sin embargo, el uso de la tercera persona en<br />

el v. 10, en contraste con el «Yo» divino de los vv. 8-9 y 11, hace<br />

que el v. 11 deba considerarse como una interpolación que interpreta<br />

el «temblor» (por temor y respeto, más que por miedo) del v. 11. El<br />

v. 10 introduce un retorno «desde Occidente»; el v. 11 sólo nombra a<br />

Egipto y Asiría, correspondiendo a 11,5.<br />

31 E) Perfidia de Israel (12,1-15). Difícilmente puede verse en todo<br />

el conjunto de este capítulo un plan lógico completo. Nos encontramos<br />

ante una colección de dichos referentes a un mismo tema: la perfidia<br />

de Israel ilustrada por la historia y por los contemporáneos de Oseas,<br />

que no hacen sino marchar por el mismo camino de sus antepasados.<br />

Ib. El tema de la perfidia es introducido mediante el contraste entre<br />

la traición de Israel y la fidelidad de Judá, pues el v. 1 quizá deba<br />

traducirse «pero Judá sigue caminando con Dios y es fiel al <strong>San</strong>to» (el<br />

significado de rád, «camina con», es inseguro; el paralelismo de «fiel»<br />

en Ib indica el sentido general; cf. Vg.). El plural q"dósim, «el <strong>San</strong>to»,<br />

también es difícil. La traducción supone que se trata de un plural mayestático<br />

formado por analogía con ''élohim, pero hay que admitir que<br />

el paralelismo entre ~"el (v. Ib) y q e dósim resulta extraño, porque el<br />

término paralelo 'e/ es singular, y el mismo Oseas utiliza el paralelismo<br />

'el-qadós (singular) en 11,9. El significado «los santos», es decir, los<br />

fieles seguidores de Yahvé, seguramente los profetas por hallarse especialmente<br />

cerca de Dios, unificaría el capítulo estableciendo un nexo<br />

entre este versículo con los vv. 11 y 14 (Wolff, Hosea, 272). 2a. Imagen<br />

vivida de la actividad infructuosa, especificada en la segunda mitad<br />

del v. 2: el esfuerzo vano de Israel es su política de alianzas («trans-<br />

15:31-32 OSEAS 701<br />

porta aceite», es decir, hace alianzas, pues en el antiguo Oriente eran<br />

usuales las alianzas por aceite; cf. D. J. McCarthy, VT 14 [1954],<br />

215-21). Las alianzas, lo mismo con Egipto que con Asiría, son inútiles;<br />

peor aún, son traiciones a Yahvé, único apoyo de Israel. 3. querella:<br />

En los siguientes versículos se desarrolla una vez más la acostumbrada<br />

introducción de una acusación jurídica. Jacob: El patriarca y su pueblo,<br />

sus herederos, incluidos los contemporáneos del profeta, son sometidos<br />

a juicio. El pueblo es uno con su cabeza, que concentra en sí todos sus<br />

fraudes. 4. cuando fue hombre: Pérfido de niño (Gn 25,24-26; 27,36),<br />

en su madurez el patriarca pretendió luchar contra el mismo Dios (Gn<br />

32,22-33). 5. ángel: Sustituye a Dios (cf. Gn 32, donde el contendiente<br />

de Jacob pasa de ser un hombre [25] a ser Dios [29,31]). A la luz de<br />

lo anterior podemos considerar la oración de Jacob (las «lágrimas» son<br />

una designación corriente de la súplica; cf. P. R. Ackroyd, VT 13<br />

[1953], 250-51) como una prolongación de sus malas artes y su presunción:<br />

fue insincera, un engaño, de manera que el gran encuentro de<br />

Jacob con Dios en Betel (Gn 28,10-22; Oseas invierte el orden de los<br />

acontecimientos de Gn) se reduce a una especie de superchería. Sin<br />

embargo, es posible que el v. 5 presente la conversión de Jacob: el<br />

padre tribal del que Israel se sentía orgulloso era un pecador como<br />

el resto, necesitado de la gracia de Dios, aunque, al revés que el pueblo<br />

hasta aquel momento, aceptó la gracia y se convirtió. Esta interpretación<br />

ofrece una buena introducción a la llamada a la conversión que<br />

sigue en el v. 7 (probablemente, palabras de Oseas dirigidas al pueblo,<br />

aunque también podría ser la respuesta de Yahvé a la oración de Jacob,<br />

una llamada dirigida a éste, y a todo el pueblo a través de él, para que<br />

se convierta). De una u otra forma, Oseas invierte la imagen que da Gn<br />

del patriarca: más que un amigo de Dios, fue el primer pecador de<br />

Israel, en quien da comienzo la historia de las infidelidades del pueblo.<br />

32 6. Doxología interpolada. 8. Vuelta al presente para condenar la<br />

duplicidad de Israel y su confianza en los bienes materiales. El «cananeo»<br />

—mercader— es Israel, porque los antiguos habitantes de la<br />

tierra eran, para los hebreos agricultores, los comerciantes por excelencia.<br />

El término implica además la infidelidad religiosa de Israel, porque<br />

ha imitado todas las costumbres de Canaán. 9. La riqueza, aunque sea<br />

aplicada al culto en forma de ricos sacrificios, no puede cubrir el pecado<br />

de Israel (5,6). En típico contraste con las riquezas acumuladas en Canaán<br />

aparece la descripción de Israel en sus comienzos, cuando Yahvé<br />

en persona salvó al pueblo de Egipto. La descripción se hace más viva<br />

por hablar Yahvé en primera persona, reminiscencia de las teofanías<br />

cultuales. Yahvé explica a Israel que debe volver a la situación de los<br />

viejos tiempos, no por razones de ascetismo, sino porque de esa manera<br />

descubrirá su intimidad con Dios. El «tiempo señalado» (quizá<br />

podríamos traducir «tiempo de encuentro») recuerda las grandes reuniones<br />

con Yahvé en el desierto. 11-12. Prosigue el tema de la cercanía de<br />

Dios en la referencia a los profetas (11), pues Dios se comunicó con su<br />

pueblo a través de la sucesión de los profetas, empezando por Moisés

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!