30.04.2013 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DÌCCIOS<br />

* Saccu bóidu non rezet reu<br />

Sacco vuoto non sta in piedi<br />

<br />

* Mastru Giuanne lanzu in domo si ch’intrat che istranzu<br />

La fame (Mastro Giovanni magro) entra in casa come un ospite<br />

* Su male intrat a cantares e ch’ ‘essit a untzas<br />

Il male entra a cantari (molte libbre) e va via ad once<br />

* Sas paràulas non pienan sa matta<br />

Le parole non riempiono la pancia<br />

* Torradu est Murru a sa tanca<br />

Murru (cavallo grigio) è tornato alla tanca<br />

147<br />

- Tragachelu cuss’ou, ddeddu meu: Ingoia quell’uovo, piccolo mio<br />

- mi’ ch’abbarras...: guarda che rimarrai nano da grande<br />

- cordiale: sugo corroborante, ricavato dalla carne, che si dà ai bambini<br />

restii al cibo<br />

- dríngula: beffa, marachella<br />

- Una majarza ti dêt aer...: Deve averti stregato una fattucchiera o punto<br />

qualche tarantola<br />

- sighis a tìrria sa perregottia: perseveri nella cocciutaggine<br />

- un’iscarenu: uno scheletro<br />

- ch’ ‘ettas franca: che tu allunghi le mani<br />

- isganadittos: svogliati, senza appetito

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!