30.04.2013 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IRROCCOS<br />

<br />

221<br />

- e s’afficcu fit cussa cariasa: e quelle ciliegie erano tutta la mia speranza<br />

- ti nde l’as totta paris ispilida: hai raccolto dall’albero tutte le ciliegie<br />

- a puddiles: all’alba<br />

- bullitta: bolletta, chiodetto rigato<br />

- s’ ‘oltet in ritzu: si trasformi in riccio di mare<br />

- per bia de murenas...: attraverso le emorroidi, gonfie come un mantice,<br />

piene di pus<br />

- Chi t’attoghet s’osseddu sa muzere: Che il nócciolo delle ciliegie ti soffochi<br />

la moglie<br />

- grodde: uno dei tanti nomi della volpe<br />

- Chi ‘enzas, tasta-tasta, ‘e bonas pettas: Possa tu, a furia di assaggiarle,<br />

diventar bello grasso<br />

- su male de su miserere: volvolo, occlusione intestinale<br />

- t’attroppògliet sos minuzos: ti attorcigli gli intestini<br />

- a chercuzos: diventati sterpi, fruscoli secchi<br />

- Onzi tenaghe da’ ‘irde corrale...: Ogni picciuolo da verde intenso si trasformi<br />

in uno spiedo rosso-infuocato<br />

- concale: testa<br />

- Ajutóriu!: Aiuto!<br />

- surdu pedrale: sordo come una pietra<br />

- finas a cando...: fin quando non avrai rimesso e appeso sull’albero tutte<br />

le ciliegie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!