30.04.2013 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DÌCCIOS<br />

<br />

* Chie parat orija in gianna anzena sos males suos intendet<br />

Chi origlia alla porta d’altri ascolta i propri difetti<br />

* Sa limba non gighet ossu, ma segat ossu e petta<br />

La lingua non ha osso, ma taglia osso e polpa<br />

* Ne boe in binza, ne padre in domo<br />

Né buoi in vigna, né frate in casa<br />

173<br />

- ‘alfat: valga<br />

- trassas: astuzie, intrighi<br />

- ventana: finestra<br />

- che fulana: come una persona qualsiasi<br />

- ciarameddu: pettegolezzo<br />

- fiaga-’unneddas: donnaiolo (alla lettera: odora-gonne)<br />

- a su bicca-bicca s’istaiat...: se ne stava, becca qua e becca là, con la moglie<br />

di un avvocato<br />

- cuare: nascondere<br />

- acceretta: scenata, denuncia malevola, scandalo<br />

- accossu: pena, sofferenza<br />

- ‘uccone: boccone<br />

- isciafferreddu: autista di poco valore, meccanico

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!