30.04.2013 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DÌCCIOS<br />

<br />

* A boltas un’istrobbu ‘attit fortuna<br />

A volte un disturbo porta fortuna<br />

* Chie cheret arantzu andet a Milis<br />

Chi vuole arance vada a Milis<br />

* Muzere e giuos lèalos in bidda<br />

Moglie e gioghi di buoi sceglili nella tua città<br />

- a s’iscuja: sommessamente, di soppiatto<br />

- accunortare: confortare<br />

- pistidda-pistidda: insistentemente, in maniera martellante<br />

- prenettu: preoccupazione<br />

- suddu: assillo, pensiero, apprensione<br />

- brùscia: meretrice, donna di mal’affare, fattucchiera<br />

- sambenadu: cognome, casato<br />

- braccotta ‘e petza: bassa di statura<br />

- oju lerzu: dagli occhi storti, strambi<br />

- pilucca: parrucca<br />

- frullana: frullana, furlana, falce friulana dal manico lungo e taglio ampio<br />

(dal toscano “frullana”)<br />

- tudone: colombaccio<br />

- iscurtone: animale favoloso a guisa di rettile che avrebbe il potere di pietrificare<br />

chiunque gli si avvicini<br />

- tzegu pàbaru: orbo del tutto (completamente “appannato”)<br />

- addagone: dagone, coltellaccio<br />

- segadu a trinchis: tagliuzzato<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!