30.04.2013 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IRROCCOS<br />

<br />

229<br />

- piliesses, raspitzas, pistasolas: arroganti, acide, fannullone<br />

- Tue non bettas, non messas, ne arzolas: Tu non semini, non mieti, non triboli<br />

nell’aia<br />

- ti tattas de s’anzenu: ti sazi della roba altrui<br />

- miàulas cantu, a narrer, milli gattos: miagoli (ti lamenti), si fa per dire,<br />

come mille gatti tutti assieme<br />

- Che unu remu irroccas de galera: Bestemmi come un avanzo di galera<br />

- sos santos los istrampas da’ sa trona: butti giù i santi dai loro troni<br />

- faghes a bisera: sparli finanche dei tuoi, li maltratti<br />

- Non miras frazu, aorru: Non badi ai consumi, al risparmio<br />

- istadera: stadera<br />

- Un’atterra ti ‘essat tirriosa: Ti colpisca un erpes (scabbia) insistente<br />

- semos: piaghe, ferite<br />

- de samben e matèria putzinosa: fetida di sangue e pus<br />

- cunzare: rimarginare, cicatrizzare<br />

- che, alluttu, unu tittone: di un tizzone infuocato<br />

- tùnciu de lamentu: un flebile sospiro di lamento<br />

- felchidos in sa limba craos chentu: conficcati nella lingua cento chiodi<br />

- lùscias, cubas, càscias: silos (granai), botti, cassapanche<br />

- auradu a sa zente: augurato alla gente<br />

- E gai iscàscias in s’ischire...: E così impazzirai dalla gioia nel sapere che<br />

non c’è rimedio né fuga per evitare tale sorte

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!