05.06.2013 Views

L'OSSERVATORE ROMANO

L'OSSERVATORE ROMANO

L'OSSERVATORE ROMANO

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

.<br />

PAGINA<br />

Il Santo Padre Giovanni Paolo II ha<br />

ricevuto oggi, venerdì 21 dicembre, alle<br />

ore 11, in solenne udienza, S.E. il Signor<br />

Vladimir Nikolaev Gradev, nuovo<br />

Ambasciatore di Bulgaria presso la Santa<br />

Sede, il quale ha presentato le Lettere<br />

Credenziali con cui viene accreditato<br />

nell'alto ufficio.<br />

S.E. il Signor Ambasciatore, rilevato<br />

alla sua residenza da un Addetto di Anticamera<br />

e da due Gentiluomini di Sua<br />

Santità, è giunto alle 10.45 al Cortile di<br />

San Damaso, nel Palazzo Apostolico Vaticano,<br />

ove un reparto della Guardia<br />

Svizzera Pontificia rendeva gli onori.<br />

Al ripiano degli ascensori, S.E. l'Ambasciatore<br />

era ricevuto da un Gentiluomo<br />

di Sua Santità e, subito dopo, saliva<br />

alla seconda Loggia, dove si trovavano<br />

ad attenderlo gli Addetti di Anticamera<br />

ed i Sediari. Dalla seconda Loggia il corteo<br />

si dirigeva alla Sala Clementina, dove<br />

l'Ambasciatore veniva ricevuto dal<br />

Prefetto della Casa Pontificia, Monsignor<br />

James Michael Harvey, il quale lo accompagnava<br />

nella Biblioteca privata.<br />

Il Prefetto presentava al Santo Padre<br />

il nuovo Ambasciatore di Bulgaria.<br />

Dopo la presentazione delle Lettere<br />

Credenziali da parte dell'Ambasciatore,<br />

aveva luogo lo scambio dei discorsi.<br />

Questo il testo del discorso del Papa:<br />

Monsieur l’Ambassadeur,<br />

1.Je suis heureux d’accueillir<br />

Votre Excellence<br />

pour la présentation des Lettres<br />

qui L’accréditent comme<br />

Ambassadeur extraordinaire<br />

et plénipotentiaire de la République<br />

de Bulgarie auprès<br />

du Saint-Siège. Je La remercie<br />

de ses paroles courtoises<br />

et je Lui saurai gré de bien<br />

vouloir remercier Monsieur<br />

le Président de la République<br />

de ses vœux aimables et de<br />

L’assurer en retour de mes<br />

souhaits pour sa personne et<br />

pour le peuple bulgare.<br />

2.Comme vous l’avez fait<br />

remarquer, même si les relations<br />

diplomatiques entre la<br />

Bulgarie et le Saint-Siège ont<br />

été récemment ré-instaurées,<br />

en revanche les liens entre<br />

l’Eglise catholique et le peuple<br />

bulgare remontent au<br />

premier millénaire de notre<br />

ère, à l’époque de la conver-<br />

SANTA SEDE<br />

Il nuovo<br />

Ambasciatore<br />

di Bulgaria<br />

Sua Eccellenza il Signor Vladimir Nikolaev<br />

Gradev, nuovo Ambasciatore di<br />

Bulgaria presso la Santa Sede, è nato il<br />

12 maggio 1963. È sposato. Si è laureato<br />

in Filologia Francese all'Università di<br />

Sofia, specializzandosi in «Storia e Teoria<br />

della Cultura» (1987). Ha inoltre conseguito<br />

un Dottorato in Filosofia Politica<br />

presso il Dipartimento di Scienze Sociali<br />

e Politiche dell'Istituto Universitario europeo<br />

di Firenze (1996). È stato Segretario<br />

della Conferenza Episcopale della<br />

Chiesa Cattolica di Bulgaria (1997-2001).<br />

Nel 1999 ha vinto la Cattedra di docente<br />

ordinario di «Storia e Teoria della Cultura»<br />

all'Università di Sofia. È Caporedattore<br />

del giornale Veritas.<br />

A Sua Eccellenza, il Signor Vladimir<br />

Nikolaev Gradev, nuovo Ambasciatore<br />

di Bulgaria presso la Santa Sede, giungano,<br />

nel momento in cui si accinge a<br />

ricoprire il suo alto incarico, le felicitazioni<br />

del nostro giornale.<br />

5 .<br />

<strong>L'OSSERVATORE</strong> <strong>ROMANO</strong> Sabato 22 Dicembre 2001<br />

«Traducendo la Bibbia<br />

nella lingua locale, adattando la liturgia<br />

bizantina e il diritto,<br />

Cirillo e Metodio hanno veramente<br />

seminato la Buona<br />

Novella nella terra slava<br />

e hanno fatto nascere<br />

una cultura originale nutrita<br />

della tradizione cristiana»<br />

Desidero ardentemente che ciò avvenga il prossimo 24 gennaio<br />

quando si riuniranno ad Assisi, per una giornata di preghiera<br />

in favore della pace, i responsabili religiosi del mondo intero<br />

dues aux rivalités politiques<br />

des deux empires byzantin et<br />

carolingien, et où l’Eglise elle-même<br />

connaissait la désunion,<br />

ils ont travaillé en ardents<br />

serviteurs de l’unité<br />

dans l’Eglise mais aussi en<br />

faveur de l’Europe dont ils<br />

sont devenus, avec saint Benoît,<br />

les patrons célestes.<br />

3.Leur exemple nous indique<br />

la route à suivre aujourd’hui,<br />

celle du dialogue<br />

entre les cultures et entre les<br />

peuples, qui s’attache à respecter<br />

chacun dans son identité<br />

et ses richesses propres,<br />

mais aussi à l’ouvrir, au-delà<br />

de tout nationalisme<br />

étroit, à la connaissance et à<br />

la reconnaissance de l’autre.<br />

C’est là un chemin de paix<br />

exemplaire, qui impose de<br />

renoncer aux moyens de<br />

puissance et à toute volonté<br />

de domination, pour travailler<br />

ensemble au bien commun.<br />

C’est aussi un chemin<br />

de vérité, qui demande souvent<br />

de reconnaître les fautes<br />

commises dans le passé les<br />

uns contre les autres. C’est<br />

encore un chemin de justice,<br />

qui demande de réparer les<br />

torts et les dommages faits à<br />

autrui et de veiller au respect<br />

des droits et des devoirs de<br />

chacun.<br />

Le monde d’aujourd’hui,<br />

tenté de nouveau par les affrontements<br />

et par la violence<br />

aveugle du terrorisme, a<br />

grand besoin d’entendre la<br />

voix d’hommes de dialogue<br />

et d’artisans de paix, et je<br />

souhaite ardemment que ce<br />

soit le cas le 24 janvier prochain,<br />

quand se réuniront à<br />

Assise, pour une journée de<br />

prière en faveur de la paix,<br />

les responsables religieux du<br />

monde entier. Je me réjouis<br />

également de savoir que votre<br />

nation, dont la situation<br />

originale de pont entre l’Europe<br />

orientale et l’Europe du<br />

sud l’établit en quelque sorte<br />

comme une terre de rencon-<br />

tre et de tolérance, se fait un<br />

devoir de travailler, dans le<br />

concert des nations et particulièrement<br />

sur le continent<br />

européen, en faveur de la<br />

paix et de la coopération entre<br />

les peuples.<br />

4.Vous avez souhaité,<br />

Monsieur l’Ambassadeur,<br />

rendre hommage à l’action<br />

l’action de l’Eglise dans deux<br />

dimensions essentielles de sa<br />

mission, à savoir l’exercice<br />

de la charité et la défense de<br />

la liberté religieuse. Permettez-moi<br />

de vous assurer de la<br />

volonté ferme et constante de<br />

l’Eglise catholique de toujours<br />

travailler, à l’exemple<br />

de ces deux témoins, pour le<br />

présentes dans le pays. Je salue<br />

cordialement ses évêques<br />

et ses prêtres, ainsi que les<br />

religieux et religieuses et<br />

tous les fidèles laïcs, rendant<br />

grâce pour leur fidélité au<br />

Christ et à l’Eglise catholique.<br />

Je sais qu’ils participent<br />

activement à la construction<br />

commune, en prenant<br />

leur place au sein de la<br />

société et en œuvrant pour le<br />

développement du pays.<br />

Qu’ils reçoivent ici les encouragements<br />

du Successeur<br />

de Pierre dans leur volonté<br />

de servir et de témoigner de<br />

leur foi. Je salue également,<br />

avec respect, estime et affection<br />

fraternelle, nos frères de<br />

l’Eglise ortho-doxe bulgare,<br />

et je souhaite que soient<br />

multipliées, entre nous et<br />

aux yeux du monde, les occasions<br />

de manifester notre<br />

fraternité spirituelle dans le<br />

Christ.<br />

Chaque année au mois de<br />

mai, une délégation de votre<br />

pays rend visite à l’Evêque<br />

de Rome, à l’occasion de la<br />

fête des saints Cyrille et Méthode,<br />

exprimant ainsi son<br />

attachement à ces deux hautes<br />

figures spirituelles mais<br />

aussi son désir de développer,<br />

à leur exemple, des liens<br />

de fraternité et de paix. Je<br />

souhaite vivement pouvoir à<br />

mon tour rendre cette visite<br />

au cher peuple bulgare, en<br />

venant prochainement dans<br />

votre pays, afin d’y rencontrer<br />

les Autorités civiles, de<br />

m’entretenir avec les responsables<br />

religieux, notamment<br />

ceux de l’Eglise catholique et<br />

ceux de l’Eglise orthodoxe, et<br />

d’y exprimer aux fidèles catholiques<br />

ma sollicitude pastorale.<br />

Je continuerai ainsi,<br />

après mon pèlerinage aux<br />

sources de la foi, mon pèlerinage<br />

aux origines des communautés<br />

chrétiennes et en<br />

faveur de la paix et du dialogue<br />

entre tous.<br />

6.Monsieur l’Ambassa-<br />

«Sono contento<br />

di poter salutare...<br />

la comunità cattolica di differenti riti<br />

che vive in Bulgaria. Essa è certo<br />

poco numerosa, in un Paese<br />

a maggioranza ortodossa, ma è ben viva<br />

e desidera intrattenere buone relazioni<br />

con tutte le tradizioni religiose<br />

presenti nel Paese»<br />

CREDENZIALI Il discorso del Papa al nuovo Ambasciatore di Bulgaria presso la Santa Sede durante l'udienza per la presentazione delle Lettere<br />

Il mondo attuale, sfidato dai conflitti e dalla violenza del terrorismo<br />

ha bisogno di ascoltare la voce di uomini di dialogo e di artefici di pace<br />

sion de l’Europe<br />

orientale à la foi<br />

chrétienne, sous<br />

l’impulsion décisive<br />

des deux frères Cyrille<br />

et Méthode. En<br />

traduisant la Bible<br />

dans la langue locale,<br />

en adaptant la liturgie<br />

byzantine et<br />

le droit, ils ont vraiment<br />

semé la Bonne<br />

Nouvelle dans la<br />

terre slave et ils ont<br />

fait naître une culture<br />

originale nourrie<br />

de la tradition<br />

chrétienne, qui est<br />

reconnue aujourd’hui<br />

par tous<br />

les peuples slaves<br />

comme une matrice<br />

de leur identité. A<br />

une époque où l’Europe<br />

connaissait de<br />

profondes divisions,<br />

“<br />

Due apostoli del secolo scorso: Mons. Roncalli<br />

fu Visitatore apostolico e poi Delegato<br />

apostolico a Sofia per molti anni prima<br />

di divenire mio venerato predecessore<br />

beato Giovanni XXIII, e Mons. Bossilkov,<br />

Vescovo e martire della fede, anch'egli beato.<br />

In loro la nazione riconosce dei veri servitori<br />

del Vangelo per il popolo bulgaro<br />

“<br />

Desidero vivamente rendere visita<br />

al caro popolo bulgaro, venendo<br />

prossimamente nel vostro Paese, al fine<br />

di incontrare le autorità civili, di intrattenermi<br />

con i responsabili religiosi, soprattutto<br />

con quelli della Chiesa cattolica e della Chiesa<br />

ortodossa, e allo scopo di esprimere ai fedeli<br />

cattolici la mia sollecitudine pastorale<br />

-<br />

apostolique de deux apôtres<br />

du siècle dernier: Monseigneur<br />

Angelo Roncalli, qui<br />

fut Visiteur apostolique puis<br />

Délégué apostolique à Sofia<br />

pendant de longues années<br />

avant de devenir mon vénéré<br />

prédécesseur le bienheureux<br />

Pape Jean XXIII, et Monseigneur<br />

Eugène Bossilkov,<br />

évêque et martyr de la foi,<br />

lui aussi bienheureux. Je<br />

vous en remercie vivement.<br />

En eux, votre nation reconnaît<br />

de vrais serviteurs de<br />

l’Evangile pour le peuple<br />

bulgare, et vous honorez<br />

-<br />

”<br />

”<br />

bien des peuples, en leur<br />

communiquant son unique<br />

richesse, celle de la Parole de<br />

Dieu qui veut féconder et<br />

nourrir les cultures. Je souhaite<br />

que la nouvelle loi sur<br />

la liberté religieuse permette<br />

à l’Eglise catholique, tout<br />

comme aux autres religions<br />

reconnues, d’exercer librement<br />

et sans restrictions sa<br />

mission spirituelle dans votre<br />

pays, selon des droits et des<br />

devoirs garantis par la loi.<br />

Dans cet esprit, j’espère que<br />

les différents services administratifs<br />

concernés continue-<br />

ront à favoriser toutes<br />

les démarches<br />

permettant aux fidèles<br />

de bénéficier des<br />

moyens nécessaires<br />

à l’exercice de la liberté<br />

de culte.<br />

5.Je suis heureux<br />

de pouvoir saluer,<br />

en cette occasion<br />

et par l’entremise<br />

de votre personne,<br />

la communauté<br />

catholique de<br />

différents rites qui<br />

vit en Bulgarie. Elle<br />

est certes peu nombreuse,<br />

dans un<br />

pays majoritairement<br />

orthodoxe,<br />

mais elle est bien<br />

vivante et elle souhaite<br />

entretenir de<br />

bonnes relations<br />

avec toutes les tra-<br />

ditions religieuses<br />

deur, au moment où commence<br />

officiellement votre<br />

mission auprès du Saint-Siège,<br />

je vous offre mes vœux<br />

les meilleurs pour son heureux<br />

accomplissement. Soyez<br />

sûr que vous trouverez toujours<br />

auprès de mes collaborateurs<br />

un accueil attentif et<br />

une compréhension cordiale.<br />

Sur Votre Excellence, sur<br />

sa famille, sur ses collaborateurs<br />

de l’Ambassade et sur<br />

le peuple bulgare tout entier,<br />

j’invoque de grand cœur<br />

l’abondance des Bénédictions<br />

divines.<br />

Dopo lo scambio dei discorsi, il Santo<br />

Padre si intratteneva a colloquio privato<br />

con l'Ambasciatore.<br />

Dopo l'udienza, nella Sala Clementina,<br />

prendeva congedo dal Prefetto della<br />

Casa Pontificia e si recava a far visita al<br />

Cardinale Segretario di Stato, S. Em.za<br />

Rev.ma il Signor Cardinale Angelo Sodano.<br />

Al termine del colloquio l'Ambasciatore<br />

discendeva nella Basilica Vaticana. Il<br />

Diplomatico era ricevuto da una delegazione<br />

del Rev.mo Capitolo e si recava<br />

dapprima nella Cappella del SS.mo Sacramento<br />

per un breve atto di adorazione;<br />

passava poi a venerare l'immagine<br />

della Beatissima Vergine e, quindi, la<br />

tomba di San Pietro.<br />

Al termine della visita l'Ambasciatore<br />

prendeva congedo dalla delegazione del<br />

Capitolo, quindi, alla Porta della Preghiera,<br />

prima di lasciare la Basilica, si<br />

congedava dai Dignitari che lo avevano<br />

accompagnato e faceva ritorno alla sua<br />

residenza.<br />

Ecco il discorso dell'Ambasciatore al<br />

Santo Padre:<br />

Très Saint-Père,<br />

J’ai l’honneur de présenter à Votre<br />

Sainteté les Lettres de Créance signées<br />

par le Président de la République de<br />

Bulgarie.<br />

Les rapport diplomatiques entre la<br />

Bulgarie et le Saint-Siège datent du 6<br />

décembre 1990. Nos relations remontent<br />

au temps de la mission évangélique<br />

des saints frères Cyrille et Méthode,<br />

que votre Sainteté a proclamés «copatrons<br />

célestes de l’Europe». Grâce à<br />

leur mission, le peuple bulgare a su<br />

préserver au cours des siècles une riche<br />

et authentique culture chrétienne.<br />

L’action apostolique des saints frères<br />

Cyrille et Méthode a laissé des traces<br />

profondes dans l’héritage spirituel de<br />

l’humanité, car elle a donné la force<br />

nécessaire aux peuples slaves pour devenir<br />

des constructeurs actifs de la culture<br />

européenne et mondiale. Leur héritage<br />

a inspiré et continue d’inspirer<br />

tous les gens de bonne volonté qui<br />

œuvrent pour la paix et la compréhension<br />

mutuelle entre les peuples et cherchent<br />

à ouvrir de nouveaux horizons,<br />

surmontant les divisions, l’injustice et<br />

la souffrance.<br />

Pendant plus de 1100 ans, un grand<br />

nombre de représentants de l’Evêque de<br />

Rome, et beaucoup de Bulgares aussi,<br />

ont travaillé pour l’établissement de<br />

contacts plus étroits entre le Saint-Siège<br />

et la Bulgarie. Permettez-moi, Très<br />

Saint- Père, de ne mentionner que deux<br />

d’entre eux: Mgr Angelo Roncalli (le futur<br />

Pape Jean XXIII), qui a été le premier<br />

Légat apostolique en Bulgarie et<br />

qui dès le moment de sa nomination<br />

jusqu’à la fin de son chemin terrestre<br />

(et comme nous espérons après aussi),<br />

s’est dévoué avec tant d’amour et de<br />

soins à l’élévation spirituelle des catholiques<br />

bulgares, mais aussi à la reconnaissance<br />

et la défense de tout le peuple<br />

bulgare pendant les années sombres<br />

de la guerre froide. Je voudrais évoquer<br />

aussi le nom de Mgr Eugène Bossilkov,<br />

martyr et défenseur de la foi et de la liberté<br />

religieuse face à l’intolérance et la<br />

persécution. Par leur béatification, Votre<br />

Sainteté a magistralement interprété<br />

la Sainteté de leur vie et l’importance<br />

de leur action et témoignage de foi.<br />

Nous sommes très heureux que ces<br />

deux dignes pasteurs soient étroitement<br />

liés à l’histoire du peuple bulgare.<br />

Aujourd’hui, au début du nouveau<br />

millénaire, en regardant avec beaucoup<br />

d’espoir vers l’avenir, nous savons que<br />

nous portons avec nous la mémoire de<br />

nos prédécesseurs, maîtres spirituels et<br />

martyrs, qui ont construit les ponts<br />

nous menant à ce jour à venir. Nous<br />

savons que nous devons continuer le<br />

chemin choisi, enrichir ce précieux héritage<br />

et développer la communication<br />

et l’échange entre les peuples.<br />

Très Saint-Père,<br />

Permettez-moi d’exprimer l’admiration<br />

de notre Président et de tout le<br />

peuple bulgare pour votre très noble<br />

travail infatigable d’aider et d'encourager<br />

tous les peuples de la terre, en touchant<br />

et en remplissant avec espoir les<br />

cœurs des hommes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!