TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
﴾٥٥﴿<br />
یا بمردم بسبب آنچه خداوند به ایشان از فضل خود داده حسد ميورزند، در حاليکه ما به آل ابراهيم كتاب و<br />
حکمت را داده و به ایشان سلطنت عظيم ارزانى داشتيم.<br />
ف مِنْهُم مَّنْ ا م ن بِهِ و مِنْهُم مَّن ص دَّ ع نْ ُه<br />
ۛ<br />
﴾٥٦﴿<br />
و ك ف ىَٰ بِج ه نَّم س عِيرًا<br />
پس بعضى از ایشان بآن ایمان آوردند و بعضى از ایشان از وی روی برگردانيدند، و دوزخ به حيث آتشى فروزان<br />
بسنده است.<br />
ا ِنَّ الَّذِين ك ف رُوا بِا ي اتِن ا س وْف نُصْ لِيهِمْ ن ارًا كُلَّم ا ن ضِج تْ جُلُودُهُم ب دَّلْناهُمْ جُلُودًا غ يْر ه ا<br />
ۛ لِي ذُوقُوا الْع ذ اب<br />
ا ِنَّ اللَّه ك ان ع زِيزًا ح كِيمًا<br />
آنانى را كه آیات ما را تکذیب كردند بزودی در آتش مى افگنيم، هر باری كه پوست بدن شان بسوزد آنرا به<br />
پوست دیگری تبدیل ميکنيم تا عذاب را بچشند، حقا كه خداوند صاحب قدرت منيع )و( باحکمت است.<br />
﴾٥٧﴿<br />
ۛ اَب دًا<br />
و الَّذِين ا م نُوا و ع مِلُوا الصَّ الِح اتِ س نُدْخِ لُهُمْ ج نَّاتٍ ت جْرِي مِن ت حْتِه ا الْاَنْه ارُ خ الِدِين فِيه ا<br />
لَّهُمْ فِيه ا اَزْو اجٌ مُّط هَّر ةٌ<br />
ۛ<br />
﴾٥٨﴿<br />
و نُدْخِ لُهُمْ ظِلًّا ظ لِيلًا<br />
كسانيکه ایمان آورده اند و كارهای شایسته انجام دادند، ما بزودی ایشان را در بهشت هایى راه ميدهيم كه در<br />
زیر )درختان( آنها جوی بارها جاری است، در آن جاودانه بسر ميبرند، و در آنجا برای ایشان همسران پاكيزه<br />
ميباشد، ایشان را در سایۀ پاینده جا ميدهيم.<br />
ۛ بِالْع دْلِ<br />
ا ِنَّ اللَّه ي ا ْمُرُكُمْ اَن تُؤدُّوا الْاَم ان اتِ ا ِل ىَٰ اَهْلِه ا و ا ِذ ا ح ك مْتُم ب يْن النَّاسِ اَن ت حْكُمُوا<br />
ا ِنَّ اللَّه نِعِمَّا ي عِظُكُم بِهِ<br />
ۛ<br />
ا ِنَّ اللَّه ك ان س مِيعًا ب صِيرًا<br />
خداوند به شما امر ميکند كه امانت ها را به اهل آنها بسپارید، و چون بين مردم حکميت ميکنيد، قضاوت عادالنه<br />
بنمایيد. حقا كه خداوند بشما پند و اندرزهای خوبى ميدهد. بيشک كه خداوند شنوا )و( بينا است.<br />
﴾٥٩﴿<br />
ي ا اَيُّه ا الَّذِين ا م نُوا اَطِيعُوا اللَّه و اَطِيعُوا الرَّسُ ول و اُولِي الْاَمْرِ مِنكُمْ<br />
ف رُدُّوهُ ا ِل ى اللَّهِ و الرَّسُ ولِ ا ِن كُنتُمْ تُؤْمِنُون بِاللَّهِ و الْي وْمِ الْا خِ ِر<br />
ۛ<br />
ۛ<br />
﴾٦٠﴿<br />
ف ا ِن ت ن از عْتُمْ فِي ش يْ ءٍ<br />
ذ َٰلِك خ يْرٌ و اَحْس نُ ت ا ْوِيلًا<br />
ای مؤمنان! خدا را فرمان برید و پيامبر را فرمان برید، و كسانى از قوم خود را )فرمان برید( كه اولى االمر<br />
شمایند. هرگاه بر چيزی در ميان خود اختالف ورزیدید آنرا به خداوند و پيامبر او ارجاع كنيد، اگر به خداوند و<br />
بروز آخرت ایمان دارید، این كار بهتر و نيک فرجام تر است.<br />
اَل مْ ت ر ا ِل ى الَّذِين ي زْعُمُون اَنَّهُمْ ا م نُوا بِم ا اُنزِل ا ِل يْك و م ا اُنزِل مِن ق بْلِك يُرِيدُون اَن ي ت ح اك مُوا<br />
ا ِل ى الطَّاغُوتِ و ق دْ اُمِرُوا اَن ي كْفُرُوا بِهِ و يُرِيدُ الشَّيْط انُ اَن يُضِلَّهُمْ ض ل الًا ب عِيدًا