TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
﴿٥٥﴾ ق الُوا اَجِ ئْت ن ا<br />
« گفتند:<br />
بِالْح قِّ اَمْ اَنت مِن اللَّاعِبِين<br />
آیا تو به ما چيزی را كه حق است آوردی یا از )جمله( شوخى كنندگان هستى؟<br />
»<br />
﴾٥٦﴿<br />
« گفت:<br />
ق ال ب ل رَّبُّكُمْ ر بُّ السَّ م او اتِ و الْاَرْضِ الَّذِي ف ط ر هُنَّ و اَن ا ع ل ىَٰ ذ َٰلِكُم مِّن الشَّاهِدِين<br />
بلکه پروردگار شما، )همانا( پروردگار آسمانها و زمين است، آنکه آنها را )از هيچ( آفرید. و من از گواهان<br />
این )حقيقت( مى باشم.<br />
»<br />
﴾٥٧﴿<br />
و ت اللَّهِ ل اَكِيد نَّ اَصْ ن ام كُم ب عْد اَن تُو لُّوا مُدْبِرِين<br />
و به خدا سوگند كه در مورد بتهای شما، چون از ایشان روی برگشتاندید و رفتيد، چاره مى اندیشم.<br />
»<br />
﴾٥٨﴿<br />
ف ج ع ل هُمْ جُذ اذًا ا ِلَّا ك بِيرًا لَّهُمْ ل ع لَّهُمْ ا ِل يْهِ ي رْجِ عُون<br />
سرانجام )همۀ( آنها را قطعه قطعه كرد، جز )بت( كالن آنها را. تا به آن رجوع كنند )و از آن چگونگى موضوع را<br />
بپرسند(.<br />
﴾٥٩﴿<br />
گفتند:<br />
ق الُوا م ن ف ع ل ه َٰذ ا<br />
«<br />
بِا لِه تِن ا ا ِنَّهُ ل مِن الظَّالِمِين<br />
كسيکه این كار را در حق معبودان ما كرده، بيگمان از جملۀ ستمگاران است.<br />
»<br />
﴾٦٠﴿<br />
»<br />
﴾٦١﴿<br />
ق الُوا س مِعْن ا ف تًى ي ذْكُرُهُمْ يُق الُ ل هُ ا ِبْر اهِيمُ<br />
)عده ای از ایشان( گفتند: « جوانى را شنيدیم كه در باب بتها سخنان )زشتى( مى گفت، او را ابراهيم مى گفتند.<br />
« گفتند:<br />
ق الُوا ف ا ْتُوا بِهِ ع ل ىَٰ اَعْيُنِ النَّاسِ ل ع لَّهُمْ ي شْ ه دُون<br />
او را به حضور مردم بياورید، تا باشد كه ایشان شاهد باشند.<br />
»<br />
﴾٦٢﴿<br />
« گفتند:<br />
ق الُوا اَاَنت ف ع لْت ه َٰذ ا بِا لِه تِن ا ي ا ا ِبْر اهِيمُ<br />
ای ابراهيم، آیا این كار را به حق بتهای ما تو انجام دادی؟<br />
»<br />
﴾٦٣﴿<br />
« گفت:<br />
ق ال ب لْ ف ع ل هُ ك بِيرُهُمْ ه َٰذ ا ف اسْ اَلُوهُمْ ا ِن ك انُوا ي نطِقُون<br />
بلکه این )كار( را كالن شان كرده است. از ایشان بپرسيد اگر سخن ميگویند.<br />
»<br />
﴾٦٤﴿<br />
ف ر ج عُوا ا ِل ىَٰ اَنفُسِ هِمْ<br />
ف ق الُوا ا ِنَّكُمْ اَنتُمُ الظَّالِمُون<br />
چون به )عقل و وجدان( خود رجوع كردند، )با خود( گفتند:<br />
«<br />
واقعاً شما ستمگارید.<br />
»<br />
﴾٦٥﴿<br />
ثُمَّ نُكِسُ وا ع ل ىَٰ رُءُوسِ هِمْ ل ق دْ ع لِمْت م ا ه َٰؤُل اءِ ي نطِقُون<br />
سپس سرهای خویش را پایان انداخته )به ابراهيم( گفتند:<br />
«<br />
یقيناً ميدانى كه اینها سخن نمى گویند.<br />
»<br />
﴾٦٦﴿<br />
ق ال اَف ت عْبُدُون مِن دُونِ اللَّهِ م ا ل ا ي نف عُكُمْ ش يْئًا و ل ا ي ضُ رُّكُمْ