10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴿٥٥﴾ ق الُوا اَجِ‏ ئْت ن ا<br />

« گفتند:‏<br />

بِالْح قِّ‏ اَمْ‏ اَنت مِن اللَّاعِبِين<br />

آیا تو به ما چيزی را كه حق است آوردی یا از ‏)جمله(‏ شوخى كنندگان هستى؟<br />

»<br />

﴾٥٦﴿<br />

« گفت:‏<br />

ق ال ب ل رَّبُّكُمْ‏ ر بُّ‏ السَّ‏ م او اتِ‏ و الْاَرْضِ‏ الَّذِي ف ط ر هُنَّ‏ و اَن ا ع ل ىَٰ‏ ذ ‏َٰلِكُم مِّن الشَّاهِدِين<br />

بلکه پروردگار شما،‏ ‏)همانا(‏ پروردگار آسمانها و زمين است،‏ آنکه آنها را ‏)از هيچ(‏ آفرید.‏ و من از گواهان<br />

این ‏)حقيقت(‏ مى باشم.‏<br />

»<br />

﴾٥٧﴿<br />

و ت اللَّهِ‏ ل اَكِيد نَّ‏ اَصْ‏ ن ام كُم ب عْد اَن تُو لُّوا مُدْبِرِين<br />

و به خدا سوگند كه در مورد بتهای شما،‏ چون از ایشان روی برگشتاندید و رفتيد،‏ چاره مى اندیشم.‏<br />

»<br />

﴾٥٨﴿<br />

ف ج ع ل هُمْ‏ جُذ اذًا ا ‏ِلَّا ك بِيرًا لَّهُمْ‏ ل ع لَّهُمْ‏ ا ‏ِل يْهِ‏ ي رْجِ‏ عُون<br />

سرانجام ‏)همۀ(‏ آنها را قطعه قطعه كرد،‏ جز ‏)بت(‏ كالن آنها را.‏ تا به آن رجوع كنند ‏)و از آن چگونگى موضوع را<br />

بپرسند(.‏<br />

﴾٥٩﴿<br />

گفتند:‏<br />

ق الُوا م ن ف ع ل ه ‏َٰذ ا<br />

«<br />

بِا لِه تِن ا ا ‏ِنَّهُ‏ ل مِن الظَّالِمِين<br />

كسيکه این كار را در حق معبودان ما كرده،‏ بيگمان از جملۀ ستمگاران است.‏<br />

»<br />

﴾٦٠﴿<br />

»<br />

﴾٦١﴿<br />

ق الُوا س مِعْن ا ف تًى ي ذْكُرُهُمْ‏ يُق الُ‏ ل هُ‏ ا ‏ِبْر اهِيمُ‏<br />

‏)عده ای از ایشان(‏ گفتند:‏ « جوانى را شنيدیم كه در باب بتها سخنان ‏)زشتى(‏ مى گفت،‏ او را ابراهيم مى گفتند.‏<br />

« گفتند:‏<br />

ق الُوا ف ا ‏ْتُوا بِهِ‏ ع ل ىَٰ‏ اَعْيُنِ‏ النَّاسِ‏ ل ع لَّهُمْ‏ ي شْ‏ ه دُون<br />

او را به حضور مردم بياورید،‏ تا باشد كه ایشان شاهد باشند.‏<br />

»<br />

﴾٦٢﴿<br />

« گفتند:‏<br />

ق الُوا اَاَنت ف ع لْت ه ‏َٰذ ا بِا لِه تِن ا ي ا ا ‏ِبْر اهِيمُ‏<br />

ای ابراهيم،‏ آیا این كار را به حق بتهای ما تو انجام دادی؟<br />

»<br />

﴾٦٣﴿<br />

« گفت:‏<br />

ق ال ب لْ‏ ف ع ل هُ‏ ك بِيرُهُمْ‏ ه ‏َٰذ ا ف اسْ‏ اَلُوهُمْ‏ ا ‏ِن ك انُوا ي نطِقُون<br />

بلکه این ‏)كار(‏ را كالن شان كرده است.‏ از ایشان بپرسيد اگر سخن ميگویند.‏<br />

»<br />

﴾٦٤﴿<br />

ف ر ج عُوا ا ‏ِل ىَٰ‏ اَنفُسِ‏ هِمْ‏<br />

ف ق الُوا ا ‏ِنَّكُمْ‏ اَنتُمُ‏ الظَّالِمُون<br />

چون به ‏)عقل و وجدان(‏ خود رجوع كردند،‏ ‏)با خود(‏ گفتند:‏<br />

«<br />

واقعاً‏ شما ستمگارید.‏<br />

»<br />

﴾٦٥﴿<br />

ثُمَّ‏ نُكِسُ‏ وا ع ل ىَٰ‏ رُءُوسِ‏ هِمْ‏ ل ق دْ‏ ع لِمْت م ا ه ‏َٰؤُل اءِ‏ ي نطِقُون<br />

سپس سرهای خویش را پایان انداخته ‏)به ابراهيم(‏ گفتند:‏<br />

«<br />

یقيناً‏ ميدانى كه اینها سخن نمى گویند.‏<br />

»<br />

﴾٦٦﴿<br />

ق ال اَف ت عْبُدُون مِن دُونِ‏ اللَّهِ‏ م ا ل ا ي نف عُكُمْ‏ ش يْئًا و ل ا ي ضُ‏ رُّكُمْ‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!