10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

﴾١﴿<br />

﴾٢﴿<br />

بِسْ‏ مِ‏ ٱللَّهِ‏ ٱلرَّحْم َٰنِ‏ ٱلرَّحِ‏ يمِ‏<br />

بنام خداوند بى اندازه مهربان،‏ نهایت بارحم.‏<br />

يُس بِّحُ‏ لِلَّهِ‏ م ا فِي السَّ‏ م او اتِ‏ و م ا فِي الْاَرْضِ‏ الْم لِكِ‏ الْقُدُّوسِ‏ الْع زِيزِ‏ الْح كِيمِ‏<br />

خدای پادشاه،‏ پاكيزه صفت،‏ صاحب قدرت منيع ‏)و(‏ صاحب حکمت را،‏ آنچه در آسمانها و آنچه در زمين اند،‏ به<br />

پاكى یاد ميکنند.‏<br />

هُو الَّذِي ب ع ث فِي الْاُمِّيِّين ر سُ‏ ولًا مِّنْهُمْ‏ ي تْلُو ع ل يْهِمْ‏ ا ي اتِهِ‏ و يُز كِّيهِمْ‏ و يُع لِّمُهُمُ‏ الْكِت اب<br />

و الْحِ‏ كْم ة و ا ‏ِن ك انُوا مِن ق بْلُ‏ ل فِي ض ل الٍ‏ مُّبِينٍ‏<br />

﴾٣﴿<br />

اوست كه در ميان ناخوانان پيامبری را از ميان خودشان برانگيخت،‏ آیات او ‏)یعنى خدا(‏ را به ایشان ميخواند،‏ و<br />

ایشانرا پاكيزه ميسازد،‏ و كتاب و حکمت را به ایشان مى آموزد،‏ اگرچه پيش ازین واقعاً‏ در گمراهى آشکاری بسر<br />

ميبردند.‏<br />

و ا خ رِين مِنْهُمْ‏ ل مَّا ي لْح قُوا بِهِمْ‏<br />

ۛ<br />

﴾٤﴿<br />

و هُو الْع زِيزُ‏ الْح كِيمُ‏<br />

و ‏)نيز او را(‏ برای ‏)مردم(‏ دیگری از ایشان،‏ كه هنوز به آنها ملحق نشده اند،‏ ‏)برانگيخت(،‏ و او صاحب قدرت منيع<br />

‏)و(‏ باحکمت است.‏<br />

ذ ‏َٰلِك ف ضْ‏ لُ‏ اللَّهِ‏ يُؤْ‏ تِيهِ‏ م ن ي ش اءُ‏<br />

ۛ<br />

﴾٥﴿<br />

و اللَّهُ‏ ذُو الْف ضْ‏ لِ‏ الْع ظِيمِ‏<br />

اینست فضل خدا،‏ به هركه بخواهد عطاء ميکند،‏ و خداوند صاحب فضل بزرگ است.‏<br />

م ث لُ‏ الَّذِين حُمِّلُوا التَّوْر اة ثُمَّ‏ ل مْ‏ ي حْمِلُوه ا ك م ث لِ‏ الْحِ‏ م ارِ‏ ي حْمِلُ‏ اَسْ‏ ف ارًا<br />

بِئْس م ث لُ‏ الْق وْمِ‏ ۛ<br />

الَّذِين ك ذَّبُوا بِا ي اتِ‏ اللَّهِ‏ ۛ<br />

و اللَّهُ‏ ل ا ي هْدِي الْق وْم<br />

الظَّالِمِين<br />

﴾٦﴿<br />

مثال آنانى كه مکلف به ‏)احکام(‏ تورات شدند،‏ و سپس آن را مورد عمل قرار ندادند،‏ مثال خری است كه كتاب<br />

های ‏)بزرگى(‏ را بردارد ‏)ولى به محتوای آن ها پى نبرد(.‏ بد است مثال قومى كه نشانه های خداوند را تکذیب<br />

كردند،‏ و خداوند قوم ستمگر را هدایت نمى كند.‏<br />

ص ادِقِين<br />

« بگو:‏<br />

قُلْ‏ ي ا اَيُّه ا الَّذِين ه ادُوا ا ‏ِن ز ع مْتُمْ‏ اَنَّكُمْ‏ اَوْ‏ لِي اءُ‏ لِلَّهِ‏ مِن دُونِ‏ النَّاسِ‏ ف ت م نَّوُا الْم وْت ا ‏ِن كُنتُ‏ ‏ْم<br />

ای كسانيکه یهودی شدید،‏ اگر ادعا مى كنيد كه شما دوستان خدا هستيد نه مردم دیگر،‏ پس مرگ را<br />

آرزو كنيد،‏ اگر ‏)در ادعای خویش(‏ صادق هستيد.‏<br />

»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!