TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ۛ<br />
﴿١٦٧﴾ و ق ال الَّذِين اتَّب عُوا ل وْ اَنَّ ل ن ا ك رَّةً ف ن ت ب رَّاَ مِنْهُمْ ك م ا ت ب رَّءُوا مِنَّا ۛ<br />
ح س ر اتٍ ع ل يْهِمْ و م ا هُم بِخ ارِجِ ين مِن النَّارِ<br />
درین حال پيروان ميگویند<br />
«<br />
همچنانکه ایشان از ما بيزاری جستند.<br />
»<br />
ك ذ َٰلِك يُرِيهِمُ اللَّهُ اَعْم ال هُمْ<br />
ای كاش به ما فرصتى )دیگر( داده ميشد تا ما هم از ایشان بيزاری ميجستيم،<br />
شان مى نمایاند، و ایشان از آتش )دوزخ( بيرون شده نميتوانند.<br />
﴾١٦٨﴿<br />
ع دُوٌّ مُّبِينٌ<br />
)آری( بدین ترتيب خداوند اعمال شان را به آنها برای حسرت خوردن<br />
ي ا اَيُّه ا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْاَرْضِ ح ل الًا ط يِّبًا و ل ا ت تَّبِعُوا خُطُو اتِ الشَّيْط انِ<br />
ا ِنَّهُ ل كُمْ ۛ<br />
ای مردم، از آنچه در روی زمين است حالل و پاكيزه بخورید، و از گامهای شيطان پيروی نکنيد كه او برای شما<br />
دشمن آشکار است.<br />
﴾١٦٩﴿<br />
ا ِنَّم ا ي ا ْمُرُكُم بِالسُّ وءِ و الْف حْش اءِ و اَن ت قُولُوا ع ل ى اللَّهِ م ا ل ا ت عْل مُون<br />
به تحقيق كه )شيطان( شما را بکارهای بد و ننگين فرا ميخواند و به اینکه به خدا چيزی را نسبت دهيد كه<br />
نميدانيد.<br />
﴾١٧٠﴿<br />
و ا ِذ ا قِيل ل هُمُ اتَّبِعُوا م ا اَنز ل اللَّهُ ق الُوا ب لْ ن تَّبِعُ م ا اَلْف يْن ا ع ل يْهِ ا ب اء ن ا<br />
ي عْقِلُون ش يْئًا و ل ا ي هْت دُون<br />
و چون به مشركان گفته شود<br />
ۛ<br />
«<br />
ميکنيم كه پدران خود را بران یافته ایم.<br />
نيافته بودند؟!<br />
از آنچه خدا نازل گردانيده پيروی كنيد،<br />
« ميگویند »<br />
»<br />
﴾١٧١﴿<br />
ل ا ي عْقِلُون<br />
اَو ل وْ ك ان ا ب اؤُهُمْ ل ا<br />
نخير ما از روشى پيروی<br />
آیا اینچنين نيست كه پدران شان چيزی را نمى فهميدند و هدایت<br />
و م ث لُ الَّذِين ك ف رُوا ك م ث لِ الَّذِي ي نْعِقُ بِم ا ل ا ي سْ م عُ ا ِلَّا دُع اءً و نِد ا ًء ۛ صُ مٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ ف هُمْ<br />
مثال )تو در دعوت( كافران بسان كسى است كه )حيوانات را برای نجات از خطر( صدا ميزند ولى آنها چيزی جز<br />
صدا و آواز نمى شوند. ایشان )در حقيقت( كر، گنگ و نابينایند و چيزی نمى فهمند.<br />
﴾١٧٢﴿<br />
ي ا اَيُّه ا الَّذِين ا م نُوا كُلُوا مِن ط يِّب اتِ م ا ر ز قْن اكُمْ و اشْ كُرُوا لِلَّهِ ا ِن كُنتُمْ ا ِيَّاهُ ت عْبُدُون<br />
ای مؤمنان، از چيزهای پاكيزه ای كه برای شما روزی گردانيده ایم بخورید، و خدا را سپاس گذارید، اگر خاص او<br />
را پرستش ميکنيد.<br />
﴾١٧٣﴿<br />
ا ِنَّم ا ح رَّم ع ل يْكُمُ الْم يْت ة و الدَّم و ل حْم الْخِ نزِيرِ و م ا اُهِلَّ بِهِ لِغ يْرِ اللَّهِ<br />
و ل ا ع ادٍ ف ل ا ا ِثْم ع ل يْهِ<br />
ۛ<br />
ۛ<br />
ا ِنَّ اللَّه غ فُورٌ رَّحِ يمٌ<br />
ف م نِ اضْ طُرَّ غ يْر ب اغٍ