10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

همچنان برای بسياری از مشركان،‏ شریکان شان كشتنِ‏ اوالدشان را ‏)یک عمل شایسته(‏ جلوه داده بودند،‏ تا<br />

ایشان را تباه كنند و دین شانرا بر آنها مشتبه سازند.‏ و اگر خداوند ميخواست ایشان چنين نميکردند.‏ پس ایشان<br />

و تهمت های شانرا بحال خود بگذار.‏<br />

﴾١٣٨﴿<br />

و ق الُوا ه ‏َٰذِهِ‏ اَنْع امٌ‏ و ح رْثٌ‏ حِ‏ جْرٌ‏ لَّا ي طْع مُه ا ا ‏ِلَّا م ن نَّش اءُ‏ بِز عْمِهِمْ‏ و اَنْع امٌ‏ حُرِّم تْ‏ ظُهُورُها<br />

و اَنْع امٌ‏ لَّا ي ذْكُرُون اسْ‏ م اللَّهِ‏ ع ل يْه ا افْتِراءً‏ ع ل يْ‏ ‏ِه ۛ<br />

س ي جْزِيهِم بِم ا ك انُوا ي فْت رُون<br />

و به اساس پندار خویش ميگویند<br />

از آن باید نخورد.‏<br />

«<br />

»<br />

این چارپایان و كشت ممنوع است و جز كسانى كه ما ميخواهيم كسى دیگر<br />

و چارپایانى هست كه پشت آن حرام است ‏)یعنى باربری بوسيلۀ آن جواز ندارد(،‏ و مواشيى<br />

اند كه بر آن ها ‏)در هنگام ذبح(‏ نام خداوند ذكر نميشود.‏ ‏)اینها(‏ بهتانى است بر خداوند.‏ بزودی آنها را در برابر<br />

‏)این(‏ بهتان های شان مجازات ميکند.‏<br />

﴾١٣٩﴿<br />

و ق الُوا م ا فِي بُطُونِ‏ ه ‏َٰذِهِ‏ الْاَنْع امِ‏ خ الِص ةٌ‏ لِّذُكُورِن ا و مُح رَّمٌ‏ ع ل ىَٰ‏ اَزْو اجِ‏ ن ا<br />

ف هُمْ‏ فِيهِ‏ شُ‏ ر ك اءُ‏<br />

و گفتند<br />

ۛ<br />

س ي جْزِيهِمْ‏ و صْ‏ ف هُمْ‏ ۛ<br />

ۛ<br />

«<br />

» حرام است.‏<br />

ا ‏ِنَّهُ‏ ح كِيمٌ‏ ع لِيمٌ‏<br />

و ا ‏ِن ي كُن مَّيْت ‏ًة<br />

آنچه در شکم این چارپایان ميباشد ‏)یعنى جنين و بچه(‏ برای مردان ما اختصاص دارد و به زنان ما<br />

اما اگر مرده تولد شود ایشان ‏)یعنى مرد و زن(‏ در آن شریکند.‏ بزودی خداوند ایشانرا در برابر این<br />

صفت شان ‏)كه نسبت این احکام را بدروغ به خداوند ميدهند(‏ مجازات ميکند.‏ حقا كه او صاحب حکمت ‏)و(‏ دانا<br />

است.‏<br />

﴾١٤٠﴿<br />

ق دْ‏ خ سِ‏ ر الَّذِين ق ت لُوا اَوْل اد هُمْ‏ س ف هًا بِغ يْرِ‏ عِلْمٍ‏ و ح رَّمُوا م ا ر ز ق هُمُ‏ اللَّهُ‏ افْتِر اءً‏ ع ل ى اللَّ‏ ‏ِه<br />

ض لُّوا و م ا ك انُوا مُهْت دِين<br />

‏ۛق دْ‏<br />

بيگمان زیانکار شدند كسانى كه اوالد خود را از روی نادانى جاهالنه كشته اند،‏ و آنچه را خداوند به ایشان روزی<br />

گردانيده بگونۀ افتراء بر خداوند ‏)بخود(‏ حرام كرده اند،‏ ایشان واقعاً‏ گمراه شده اند و هرگز رهياب نبودند.‏<br />

﴾١٤١﴿<br />

و هُو الَّذِي اَنش اَ‏ ج نَّاتٍ‏ مَّعْرُوش اتٍ‏ و غ يْر م عْرُوش اتٍ‏ و النَّخْ‏ ل و الزَّرْع مُخْ‏ ت لِفًا اُكُلُهُ‏ و الزَّيْتُون<br />

ۛ<br />

و الرُّمَّان مُت ش ابِهًا و غ يْر مُت ش ابِهٍ‏ ۛ<br />

كُلُوا مِن ث م رِهِ‏ ا ‏ِذ ا اَثْم ر و ا تُوا ح قَّهُ‏ ي وْم ح ص ادِهِ‏<br />

و ل ا<br />

تُسْ‏ رِفُوا ۛ<br />

ا ‏ِنَّهُ‏ ل ا يُحِ‏ بُّ‏ الْمُسْ‏ رِفِين<br />

و او است كه باغ های چتردار ‏)یعنى درختانى را كه بر چيله ایستاده مى شوند(‏ و باغهای بى چتر ‏)یعنى درختانى<br />

را كه بپای خود ایستاده اند(‏ آفرید،‏ و ‏)نيز(‏ درخت خرما و كشت را با خوردنى های متنوع آن و زیتون و انار را<br />

‏)در شکل خود(‏ همانند و ‏)در مزۀ خود(‏ متفاوت.‏ از ميوۀ آن چون به ثمر رسد بخورید،‏ و حق آنرا در روزی كه<br />

حاصل برداشته ميشود اداء كنيد،‏ و اسراف نکنيد.‏ حقا كه خداوند مسرفان را دوست ندارد.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!