10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

بر ناتوانان،‏ بيماران،‏ آنانيکه چيزی نمى یابند تا ‏)آنرا در راه خدا(‏ مصرف كنند گناهى نيست،‏ بشرطيکه به خدا و<br />

پيامبر او صادق باشند.‏ به ‏)مالمت كردنِ(‏ نيکوكاران راهى نيست.‏ و خداوند آمرزنده ‏)و(‏ مهربان است.‏<br />

﴾٩٢﴿<br />

و ل ا ع ل ى الَّذِين ا ‏ِذ ا م ا اَت وْك لِت حْمِل هُمْ‏ قُلْت ل ا اَجِ‏ دُ‏ م ا اَحْمِلُكُمْ‏ ع ل يْهِ‏ ت و لَّوا وَّاَعْيُنُهُمْ‏ ت فِي ‏ُض<br />

مِن الدَّمْعِ‏ ح ز نًا اَلَّا ي جِ‏ دُوا م ا يُنفِقُون<br />

و نه ‏)هم(‏ بکسانى ‏)مالمتى راجع ميشود(‏ كه چون پيش تو آمدند تا ایشان را ‏)بوسيلۀ سواریى(‏ برداری ‏)به<br />

« ایشان(‏ گفتى<br />

چيزی نمى یابيم كه شما را بر آن برداریم.‏<br />

»<br />

اینکه برای مصارف ‏)حمل و نقل خود(‏ چيزی نمى یابند برگشتند.‏<br />

﴾٩٣﴿<br />

ا ‏ِنَّم ا السَّ‏ بِيلُ‏ ع ل ى الَّذِين ي سْ‏ ت ا ‏ْذِنُون ك و هُمْ‏ اَغْنِي اءُ‏ ۛ<br />

ع ل ىَٰ‏ قُلُوبِهِمْ‏ ف هُمْ‏ ل ا ي عْل مُون<br />

در حاليکه از چشمان شان اشک جاری بود،‏ از اندوه<br />

ر ضُ‏ وا بِاَن ي كُونُوا م ع الْخ و الِفِ‏ و ط ب ع اللَّهُ‏<br />

بيگمان راه ‏)مالمتى(‏ بر كسانى است ‏)یعنى كسانى مؤاخذه ميشوند(‏ كه از تو اجازه ‏)معافيت(‏ ميگيرند در حاليکه<br />

توانگر اند.‏ ایشان به این خرسند اند كه با باز نشستگان ‏)یعنى زنان خانه نشين(‏ باشند.‏ و خداوند بر دلهای شان<br />

مهر زده است،‏ پس ایشان نميدانند.‏<br />

============================================================<br />

============================================================<br />

﴾٩٤﴿<br />

اَخْ‏ ب ارِكُمْ‏<br />

ت عْم لُون<br />

ي عْت ذِرُون ا ‏ِل يْكُمْ‏ ا ‏ِذ ا ر ج عْتُمْ‏ ا ‏ِل يْهِمْ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

قُل لَّا ت عْت ذِرُوا ل ن نُّؤْمِن ل كُمْ‏ ق دْ‏ ن بَّاَن ا اللَّهُ‏ مِ‏ ‏ْن<br />

و س ي ر ى اللَّهُ‏ ع م ل كُمْ‏ و ر سُ‏ ولُهُ‏ ثُمَّ‏ تُر دُّون ا ‏ِل ىَٰ‏ ع الِمِ‏ الْغ يْبِ‏ و الشَّه اد ةِ‏ ف يُن بِّئُكُم بِم ا كُنتُمْ‏<br />

به شما عذر ميکنند،‏ هنگاميکه بسوی شان بازگردید.‏ بگو:‏<br />

«<br />

عذر مخواهيد،‏ هرگز ‏)سخن(‏ شما را باور نميکنم.‏<br />

حقا كه خدا ما را از احوال ‏)واقعى(‏ شما آگاه ساخت،‏ و بزودی اعمال شما را خدا و رسول او ميبينند.‏ بعد از آن<br />

به سوی ‏)ذات(‏ دانای پنهان و آشکار باز گردانيده ميشوید.‏ پس شما را به آنچه ميکردید آگاه ميسازد.‏<br />

»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!