TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
﴿٣﴾ ذ رْهُمْ ي ا ْكُلُوا و ي ت م تَّعُوا و يُلْهِهِمُ الْاَم لُ<br />
ۛ<br />
﴾٤﴿<br />
﴾٥﴿<br />
ف س وْف ي عْل مُون<br />
بگذار ایشان را تا بخورند و بهرهمند شوند، و آرزو ایشانرا مشغول نگهدارد. پس بزودی خواهند فهميد.<br />
و م ا اَهْل كْن ا مِن ق رْي ةٍ ا ِلَّا و ل ه ا كِت ابٌ مَّعْلُو ٌم<br />
ما )اهل( هيچ دیاری را هالک نکردیم مگر اینکه برای آن )از پيش( موعدی تعيين شده.<br />
مَّا ت سْ بِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَج ل ه ا و م ا ي سْ ت ا ْخِ رُون<br />
هيچ گروهى از وقت معين خود سبقت نميکند و نه )هم( عقب ميماند.<br />
﴾٦﴿<br />
« و گفتند:<br />
و ق الُوا يا اَيُّه ا الَّذِي نُزِّل ع ل يْهِ الذِّكْرُ ا ِنَّك ل م جْنُو ٌن<br />
ای كسيکه بر تو قرآن نازل شده است واقعاً كه تو دیوانهیى.<br />
»<br />
﴾٧﴿<br />
لَّوْ م ا ت ا ْتِين ا بِالْم ل اُِك ةِ ا ِن كُنت مِن الصَّ ادِقِين<br />
اگر از راستگویان هستى، پس چرا فرشتگان را پيش ما نمى آوری؟<br />
﴾٨﴿<br />
م ا نُن زِّلُ الْم ل اُِك ة ا ِلَّا بِالْح قِّ و م ا ك انُوا ا ِذًا مُّنظ رِين<br />
ما فرشتگان را نميفرستيم مگر به حق، )اگر فرستاده شوند( درین هنگام به آنهایيکه خواستار آمدن فرشتگان<br />
شده اند مهلت داده نمى شود.<br />
﴾٩﴿<br />
ا ِنَّا ن حْنُ ن زَّلْن ا الذِّكْر<br />
و ا ِنَّا ل هُ ل ح افِظُون<br />
ما بيگمان قرآن را نازل كردیم و ما بيگمان آنرا نگهبانيم.<br />
﴾١٠﴿<br />
و ل ق دْ اَرْس لْن ا مِن ق بْلِك فِي شِ ي عِ الْاَوَّلِين<br />
و بيگمان پيش از تو )نيز( در ميان اقوام پيشين )پيامبران را( فرستادیم.<br />
﴾١١﴿<br />
و م ا ي ا ْتِيهِم مِّن رَّسُ ولٍ ا ِلَّا ك انُوا بِهِ ي سْ ت هْزُُِون<br />
هيچ پيامبری به ایشان نمى آمد مگر آنکه او را استهزاء مى كردند.<br />
﴿١٢﴾ ك ذ َٰلِك ن سْ لُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِين<br />
این چنين آن )استهزاء( را در دل های مجرمين راه ميدهيم.<br />
ۛ ل ا يُؤْمِنُون بِهِ ﴿١٣﴾<br />
و ق دْ خ ل تْ سُ نَّةُ الْاَوَّلِين<br />
)با این هم( به آن ایمان نمى آورند، و بيگمان سنت پيشينيان )نيز به این منوال( گذشته است.<br />
﴾١٤﴿<br />
و ل وْ ف ت حْن ا ع ل يْهِم ب ابًا مِّن السَّ م اءِ ف ظ لُّوا فِيهِ ي عْرُجُون<br />
و اگر بر ایشان دری از آسمان بگشایيم و ایشان مرتباً در آن باال روند...<br />
﴾١٥﴿<br />
ل ق الُوا ا ِنَّم ا سُ كِّر تْ اَبْص ارُن ا ب لْ ن حْنُ ق وْمٌ مَّسْ حُورُون