TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
﴿١٠٩﴾ ل ا ج ر م اَنَّهُمْ فِي الْا خِ ر ةِ هُمُ الْخ اسِ رُون<br />
الجرم در آخرت هم ایشان اند زیانکاران.<br />
﴾١١٠﴿<br />
رَّحِ يمٌ<br />
ثُمَّ ا ِنَّ ر بَّك لِلَّذِين ه اج رُوا مِن ب عْدِ م ا فُتِنُوا ثُمَّ ج اه دُوا و ص ب رُوا ا ِنَّ ر بَّك مِن ب عْدِه ا ل غ فُو ٌر<br />
اما واقعاً پروردگارت برای آنانى كه بعد از تحمل مصيبت هجرت كردند، سپس به جهاد پرداختند و صبر كردند،<br />
حقا كه پروردگار تو بعد ازین )در حق ایشان( آمرزگار )و( مهربان است.<br />
﴾١١١﴿<br />
ي وْم ت ا ْتِي كُلُّ ن فْسٍ تُج ادِلُ ع ن<br />
نَّفْسِ ه ا و تُو فَّىَٰ كُلُّ ن فْسٍ مَّا ع مِل تْ و هُمْ ل ا يُظْل مُون<br />
روزی كه هر شخصى بياید و برای خویش جدال كند، به هر شخصى جزای آنچه كرده )كامالً( داده مى شود، و به<br />
ایشان ستم نميشود.<br />
﴾١١٢﴿<br />
و ض ر ب اللَّهُ م ث لًا ق رْي ةً ك ان تْ ا مِن ةً مُّطْم ئِنَّةً ي ا ْتِيه ا رِزْقُه ا ر غ دًا مِّن كُلِّ م ك انٍ ف ك ف ر تْ بِاَنْعُ ِم<br />
اللَّهِ ف اَذ اق ه ا اللَّهُ لِب اس الْجُوعِ و الْخ وْفِ بِم ا ك انُوا ي صْ ن عُون<br />
و خدا )اهل( قریهای را مثال زد كه از آرامش كاملى برخوردار بودند، و از هر جا برای شان روزی فراوان مى آمد،<br />
پس در برابر نعمت های خدا ناسپاس شدند. بنابران خداوند بر ایشان به سبب آنچه مرتکب ميشدند )تلخکامىِ(<br />
لباس گرسنگى و دهشت را چشانيد.<br />
﴾١١٣﴿<br />
و ل ق دْ ج اء هُمْ ر سُ ولٌ مِّنْهُمْ ف ك ذَّبُوهُ ف اَخ ذ هُمُ الْع ذ ابُ و هُمْ ظ الِمُون<br />
بيگمان به ایشان از )ميان( خودشان پيامبری آمد ولى او را تکذیب كردند. پس در حاليکه به ستمگاری خویش<br />
دوام ميدادند، ایشان را عذاب فرا گرفت.<br />
﴾١١٤﴿<br />
ف كُلُوا مِمَّا ر ز ق كُمُ اللَّهُ ح ل الًا ط يِّبًا و اشْ كُرُوا نِعْم ت اللَّهِ ا ِن كُنتُمْ ا ِيَّاهُ ت عْبُدُون<br />
لذا از آنچه خداوند به شما روزی گردانيده حالل )وار( و پاكيزه بخورید، و شکر نعمت خداوند را بجا آرید، اگر او<br />
را ميپرستيد.<br />
﴾١١٥﴿<br />
و ل ا ع ادٍ ف ا ِنَّ<br />
ا ِنَّم ا ح رَّم ع ل يْكُمُ الْم يْت ة و الدَّم و ل حْم الْخِ نزِيرِ و م ا اُهِلَّ لِغ يْرِ اللَّهِ بِهِ<br />
اللَّه غ فُورٌ رَّحِ ي ٌم<br />
ۛ<br />
ف م نِ اضْ طُرَّ غ يْر ب اغٍ<br />
خداوند تنها به شما )گوشتِ( خودمرده، خون و گوشت خوک را حرام گردانيده و )نيز( آنچه با نام غيرِ خدا ذبح<br />
شده باشد. چون كسى ناچار شد، در صورتيکه ستم نورزد و از حد تجاوز نکند، پس بيگمان خداوند آمرزگار<br />
مهربان است.