10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

الَّذِين ي ا ‏ْكُلُون الرِّب ا ل ا ي قُومُون ا ‏ِلَّا ك م ا ي قُومُ‏ الَّذِي ي ت خ بَّطُهُ‏ الشَّيْط انُ‏ مِن الْم سِّ‏ ذ ‏َٰلِك<br />

بِاَنَّهُمْ‏ ق الُوا ا ‏ِنَّم ا الْب يْعُ‏ مِثْلُ‏ الرِّب ا و اَح لَّ‏ اللَّهُ‏ الْب يْع و ح رَّم الرِّبا ف م ن ج اء هُ‏ م وْعِظ ةٌ‏ مِّن رَّبِّهِ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

﴾٢٧٥﴿<br />

ف انت ه ىَٰ‏ ف ل هُ‏ م ا س ل ف و اَمْرُهُ‏ ا ‏ِل ى اللَّهِ‏<br />

ۛ<br />

و م نْ‏ ع اد ف اُول ‏َٰئِك اَصْ‏ ح ابُ‏ النَّارِ‏ ۛ هُمْ‏ فِيه ا خ الِدُون<br />

آنهایيکه سود ميخورند ‏)در قيامت(‏ برنميخيزند مگر مانند برخاستن كسيکه ‏)حواس(‏ او را شيطان به نسبت<br />

تماس مختل ساخته است.‏ این به سبب آن است كه ایشان گفتند<br />

«<br />

واقعاً‏ بيع مانند سود است.‏<br />

در حاليکه »<br />

خداوند بيع را حالل،‏ و سود را حرام قرار داده است.‏ چون كسيکه پندی از نزد پروردگارش به او آمد و از<br />

‏)سودخواری(‏ صرف نظر كرد،‏ پس چيزهایى را كه در گذشته ‏)گرفته(‏ برای او است،‏ و كار او ‏)سپرده شده(‏ به خدا<br />

است.‏ و كسيکه ‏)به این عمل(‏ برگشت پس ‏)چنين مردمى(‏ اینهایند دوزخى،‏ ایشان در آن هميشه ميمانند.‏<br />

﴾٢٧٦﴿<br />

ي مْح قُ‏ اللَّهُ‏ الرِّب ا و يُرْبِي الصَّ‏ د ق اتِ‏<br />

ۛ<br />

و اللَّهُ‏ ل ا يُحِ‏ بُّ‏ كُلَّ‏ ك فَّارٍ‏ اَثِيمٍ‏<br />

خداوند سود را نابود مى سازد،‏ و صدقات را افزون ميگرداند،‏ و خداوند هيچ ناسپاس گنهکاری را دوست ندارد.‏<br />

﴾٢٧٧﴿<br />

ا ‏ِنَّ‏ الَّذِين ا م نُوا و ع مِلُوا الصَّ‏ الِح اتِ‏ و اَق امُوا الصَّ‏ ل اة و ا ت وُا الزَّك اة ل هُمْ‏ اَجْرُهُمْ‏ عِند ر بِّهِمْ‏ و ل ا<br />

خ وْفٌ‏ ع ل يْهِمْ‏ و ل ا هُمْ‏ ي حْز نُون<br />

بيگمان آنهایيکه ایمان آوردند و اعمال شایسته ورزیدند،‏ نماز را به تمام و كمال برپا داشتند و زكوة را پرداختند،‏<br />

مزد ایشان نزد پروردگار ایشان است نى برایشان خوفى است،‏ و نى هم ایشان اندوهگين ميشوند.‏<br />

﴾٢٧٨﴿<br />

ي ا اَيُّه ا الَّذِين ا م نُوا اتَّقُوا اللَّه و ذ رُوا م ا ب قِي مِن الرِّب ا ا ‏ِن كُنتُم مُّؤْمِنِين<br />

ای مؤمنان،‏ از خدا بترسيد و آنچه را از سود مانده است رها كنيد،‏ اگر ‏)واقعاً(‏ مؤمن هستيد!‏<br />

﴾٢٧٩﴿<br />

و ل ا تُظْل مُون<br />

ف ا ‏ِن لَّمْ‏ ت فْع لُوا ف ا ‏ْذ نُوا بِح رْبٍ‏ مِّن اللَّهِ‏ و ر سُ‏ ولِهِ‏<br />

ۛ<br />

و ا ‏ِن تُبْتُمْ‏ ف ل كُمْ‏ رُءُوسُ‏ اَمْو الِكُمْ‏ ل ا ت ظْلِمُون<br />

اگر ‏)سودخواری را رها(‏ نکردید،‏ پس بجنگى از طرف خدا و رسولش آماده باشيد.‏ ولى اگر توبه كردید،‏ ‏)درآن<br />

صورت(‏ اصل سرمایۀ شما از آن شما است.‏ نى ستم ميکنيد و نى هم بشما ستم ميشود.‏<br />

﴾٢٨٠﴿<br />

و ا ‏ِن ك ان ذُو عُسْ‏ ر ةٍ‏ ف ن ظِر ةٌ‏ ا ‏ِل ىَٰ‏ م يْس ر ‏ٍة<br />

ۛ<br />

و اَن ت ص دَّقُوا خ يْرٌ‏ لَّكُمْ‏<br />

ا ‏ِن كُنتُمْ‏ ت عْل مُون ۛ<br />

اگر مدیون دچار تنگدستى باشد،‏ پس ‏)برای او(‏ مهلت است تا توانگری.‏ و اگر ‏)قرض خود را برای او(‏ ببخشيد،‏<br />

این برای شما بهتر است اگر ‏)فایدۀ اینکار را(‏ بدانيد.‏<br />

﴾٢٨١﴿<br />

و اتَّقُوا ي وْمًا تُرْج عُون فِيهِ‏ ا ‏ِل ى اللَّ‏ ‏ِه<br />

ۛ<br />

ثُمَّ‏ تُو فَّىَٰ‏ كُلُّ‏ ن فْسٍ‏ مَّا ك س ب تْ‏ و هُمْ‏ ل ا يُظْل مُون<br />

و از روزی بترسيد كه در آن به سوی خداوند باز گردانيده ميشوید.‏ سپس هر شخصى چيزی را كه كسب كرده<br />

است تماماً‏ به او داده ميشود،‏ و به ایشان ستم نميشود.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!