10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

﴿١﴾ سُ‏ بْح ان الَّذِي اَسْ‏ ر ىَٰ‏ بِع بْدِهِ‏ ل يْلًا مِّن الْم سْ‏ جِ‏ دِ‏ الْح ر امِ‏ ا ‏ِل ى الْم سْ‏ جِ‏ دِ‏ الْاَقْص ى الَّذِي ب ار كْن ا<br />

ح وْل هُ‏ لِنُرِي هُ‏ مِنْ‏ ا ي اتِن ا<br />

ۛ<br />

ا ‏ِنَّهُ‏ هُو السَّ‏ مِيعُ‏ الْب صِيرُ‏<br />

پاک و منزه است ذاتيکه بندۀ خود را شبى از مسجد حرام به مسجداقصا<br />

تا به او از آیات خود نشان بدهيم.‏ بيگمان او شنوا ‏)و(‏ بينا است.‏<br />

-<br />

كه حومۀ آنرا با بركت ساختيم<br />

-<br />

﴾٢﴿<br />

و ا ت يْن ا مُوس ى الْكِت اب و ج ع لْن اهُ‏ هُدًى لِّب نِي ا ‏ِسْ‏ ر اُِيل اَلَّا ت تَّخِ‏ ذُوا مِن دُونِي و كِيلًا<br />

و موسى را كتاب دادیم،‏ و آنرا هدایتى برای بنى اسرائيل گردانيدیم،‏ و ‏)گفتيم:(‏<br />

مگيرید.‏<br />

«<br />

»<br />

﴾٣﴿<br />

ذُرِّيَّة م نْ‏ ح م لْن ا مع نُو ‏ٍح<br />

ۛ<br />

﴾٤﴿<br />

﴾٥﴿<br />

ا ‏ِنَّهُ‏ ك ان ع بْدًا ش كُورًا<br />

بُرد،‏<br />

بجز من كارسازی ‏)برای خود(‏<br />

‏)ای(‏ فرزندان كسانيکه ایشان را با نوح ‏)در كشتى(‏ برداشتيم،‏ بدون شک نوح بندۀ سپاسگزاری بود.‏<br />

و ق ض يْن ا ا ‏ِل ىَٰ‏ ب نِي ا ‏ِسْ‏ ر اُِيل فِي الْكِت ابِ‏ ل تُفْسِ‏ دُنَّ‏ فِي الْاَرْضِ‏ م رَّت يْنِ‏ و ل ت عْلُنَّ‏ عُلُوًّا ك بِيرًا<br />

و به بنى اسرائيل در كتاب ‏)شان(‏ خاطر نشان كردیم كه در زمين دو بار فساد خواهيد كرد،‏ و سركشى بزرگى<br />

خواهيد نمود ‏)و دو بار مجازات خواهيد شد(.‏<br />

ف ا ‏ِذ ا ج اء و عْدُ‏ اُول اهُم ا ب ع ثْن ا ع ل يْكُمْ‏ عِب ادًا لَّن ا اُولِي ب ا ‏ْسٍ‏ ش دِيدٍ‏ ف ج اسُ‏ وا خِ‏ ل ال الدِّي ارِ‏ ‏ۛو ك ان<br />

و عْدًا مَّفْعُولًا<br />

﴾٦﴿<br />

﴾٧﴿<br />

چون موعد نخستين فرا رسد،‏ بر شما بندگان پيکارجوی خود را ميگماریم،‏ كه تا داخل خانه های ‏)شما(‏ را<br />

جستجو كنند.‏ و این وعده ای است عملى شدنى.‏<br />

ثُمَّ‏ ر د دْن ا ل كُمُ‏ الْك رَّة ع ل يْهِمْ‏ و اَمْد دْن اكُم بِاَمْو الٍ‏ و بنِين و ج ع لْن اكُمْ‏ اَكْث ر ن فِيرًا<br />

سپس شما را بر ایشان غلبه دادیم،‏ و شما را به دارایى و فرزندان مدد كردیم،‏ و برای شما نفوس بيشتر دادیم.‏<br />

ا ‏ِنْ‏ اَحْس نتُمْ‏ اَحْس نتُمْ‏ لِاَنفُسِ‏ كُمْ‏<br />

ۛ و ا ‏ِنْ‏ اَس ا ‏ْتُمْ‏ ف ل ه ا ۛ<br />

و لِي دْخُلُوا الْم سْ‏ جِ‏ د ك م ا د خ لُوهُ‏ اَوَّل م رَّةٍ‏ و لِيُت بِّرُوا م ا ع ل وْا ت تْبِيرًا<br />

ف ا ‏ِذ ا ج اء و عْدُ‏ الْا خِ‏ ر ةِ‏<br />

لِي سُ‏ وءُوا وُجُوه كُ‏ ‏ْم<br />

اگر نيکویى كنيد،‏ به خود نيکویى ميکنيد.‏ و اگر بدی كنيد،‏ باز هم به خود ‏)بدی(‏ ميکنيد.‏ پس چون باری دیگر<br />

‏)موعد مؤاخذۀ شما(‏ فرا رسد ‏)همان كنيم كه در نخستين بار كردیم(،‏ تا بر چهره های شما آثار غم و اندوه ظاهر<br />

شود.‏ و ‏)باز دشمنان شما(‏ داخل مسجد ‏)اقصى(‏ ميشوند،‏ همانگونه كه بار اول داخل شده بودند،‏ و بر هرچه<br />

دست یابند آنرا تباه ميکنند.‏<br />

﴿٨﴾ ع س ىَٰ‏ ر بُّكُمْ‏ اَن ي رْح م كُمْ‏<br />

و ا ‏ِنْ‏ عُدتُّمْ‏ عُدْن ا ۛ<br />

ۛ<br />

و ج ع لْن ا ج ه نَّم لِلْك افِرِين ح صِيرًا<br />

شاید پروردگار شما بر شما رحم كند.‏ اما اگر شما ‏)به گناهان خود(‏ برگردید،‏ ما هم ‏)به مجازات خود(‏ برميگردیم،‏<br />

و دوزخ را برای كافران زندان ساختيم.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!