TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
﴿٢٢﴾ و م ن يُسْ لِمْ و جْه هُ ا ِل ى اللَّهِ و هُو مُحْسِ نٌ ف ق دِ اسْ ت مْس ك بِالْعُرْو ةِ الْوُثْق ىَٰ<br />
الْاُمُورِ<br />
و ا ِل ى اللَّهِ ع اقِب ةُ ۛ<br />
و هر كسيکه خود را به خدا تسليم كرد و او نيکوكار بود، بيگمان به دستگيرۀ محکم چنگ زده است. و عاقبت<br />
همه كارها بسوی خداست.<br />
﴾٢٣﴿<br />
الصُّ دُورِ<br />
و م ن ك ف ر ف ل ا ي حْزُنك كُفْرُهُ<br />
ۛ<br />
ا ِل يْن ا م رْجِ عُهُمْ ف نُن بِّئُهُم بِم ا ع مِلُوا<br />
ا ِنَّ اللَّه ع لِيمٌ بِذ اتِ ۛ<br />
و هركه كافر شد، پس كفر او ترا اندوهگين نسازد. بازگشت ایشان به سوی ماست. پس ما ایشان را به )حقيقت(<br />
آنچه ميکرند، آگاه ميگردانيم. بيگمان خداوند به همۀ آنچه در سينه هاست آگاه مى باشد.<br />
﴾٢٤﴿<br />
﴾٢٥﴿<br />
نُم تِّعُهُمْ ق لِيلًا ثُمَّ ن ضْ ط رُّهُمْ ا ِل ىَٰ ع ذ ابٍ غ لِيظٍ<br />
كمى ایشان را )از نعمت های خویش( بهره مند مى سازیم، باز ایشانرا به )تحمل( عذابِ سخت ناچار ميسازیم.<br />
ي عْل مُون<br />
و ل ئِن س اَلْت هُم مَّنْ خ ل ق السَّ م او اتِ و الْاَرْض ل ي قُولُنَّ اللَّهُ<br />
و اگر از ایشان بپرسى<br />
آن خدا است.<br />
ۛ قُلِ الْح مْدُ لِلَّهِ ۛ<br />
«<br />
كيست كه آسمانها و زمين را آفرید؟<br />
یقيناً ميگویند »<br />
« بگو: « خدا. »<br />
»<br />
﴾٢٦﴿<br />
اما اكثر ایشان نمى دانند.<br />
لِلَّهِ م ا فِي السَّ م او اتِ و الْاَرْضِ<br />
ۛ<br />
ا ِنَّ اللَّه هُو الْغ نِيُّ الْح مِيدُ<br />
آنچه در آسمانها و زمين است از آن خداست. بيگمان خداوند بى نياز )و( ستوده است.<br />
﴾٢٧﴿<br />
ۛ اللَّهِ<br />
ب لْ اَكْث رُهُمْ ل ا<br />
همه ستایش از<br />
و ل وْ اَنَّم ا فِي الْاَرْضِ مِن ش ج ر ةٍ اَقْل امٌ و الْب حْرُ ي مُدُّهُ مِن ب عْدِهِ س بْع ةُ اَبْحُرٍ مَّا ن فِد تْ ك لِم ا ُت<br />
ا ِنَّ اللَّه ع زِيزٌ ح كِيمٌ<br />
و اگر هر چه در زمين از درخت یافت شود همه قلم شوند، و دریا را پس از آن هفت دریای دیگر افزایش دهد )و<br />
با این قلم و این مركب كلمات خدا نوشته شود، باز هم( سخنان خدا به پایان نميرسد. حقا كه خداوند صاحب<br />
قدرت منيع )و( باحکمت است.<br />
﴾٢٨﴿<br />
مَّا خ لْقُكُمْ و ل ا ب عْثُكُمْ ا ِلَّا ك ن فْسٍ و احِ د ةٍ<br />
ۛ<br />
ا ِنَّ اللَّه س مِيعٌ ب صِيرٌ<br />
آفریدن شما و باز زنده گرانيدن دوبارۀ شما نيست مگر مانند )آفریدن( یک شخص. بيگمان خداوند شنوا )و(<br />
بيناست.<br />
﴾٢٩﴿<br />
اَل مْ ت ر اَنَّ اللَّه يُولِجُ اللَّيْل فِي النَّه ارِ و يُولِجُ النَّه ار فِي اللَّيْلِ و س خَّر الشَّمْس و الْق م ر<br />
ي جْرِي ا ِل ىَٰ اَج لٍ مُّس مًّى و اَنَّ اللَّه بِم ا ت عْم لُون خ بِي ٌر<br />
كُ ٌّل