TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
﴿٥٤﴾ كُلُوا و ارْع وْا اَنْع ام كُمْ<br />
ۛ<br />
ا ِنَّ فِي ذ َٰلِك ل ا ي اتٍ لِّاُولِي النُّه ىَٰ<br />
)ازینها( بخورید و مواشى خویش را بچرانيد. بيگمان درین نشانه هایى است برای صاحبان خرد.<br />
﴾٥٥﴿<br />
مِنْه ا خ ل قْن اكُمْ و فِيه ا نُعِيدُكُمْ و مِنْه ا نُخْ رِجُكُمْ ت ار ةً اُخْ ر ىَٰ<br />
از خاک شما را آفریدیم، و در آن شما را برميگردانيم. و از آن بارِ دیگر شما را بيرون مى آوریم.<br />
﴾٥٦﴿<br />
﴾٥٧﴿<br />
و ل ق دْ اَر يْن اهُ ا ي اتِن ا كُلَّه ا ف ك ذَّب و اَب َٰى<br />
و بيگمان به فرعون همۀ نشانه های خود را نمایاندیم، اما او )آنها را( تکذیب كرد، و )از پذیرش آن( سر باز زد.<br />
ق ال اَجِ ئْت ن ا لِتُخْ رِج ن ا مِنْ اَرْضِن ا بِسِ حْرِك ي ا مُوس ىَٰ<br />
)فرعون( گفت:<br />
«<br />
ای موسى، آیا آمده یى تا با جادوی خویش ما را از سرزمين ما بيرون كنى؟<br />
»<br />
﴾٥٨﴿<br />
ف ل ن ا ْتِي نَّك بِسِ حْرٍ مِّثْلِهِ ف اجْع لْ ب يْن ن ا و ب يْن ك م وْعِدًا لَّا نُخْ لِفُهُ ن حْنُ و ل ا اَنت م ك انًا سُ وًى<br />
ما )نيز( واقعاً جادویى هم مانند آن خواهيم آورد. پس ميان ما و خود وعده ای بگذار، كه نه ما از آن تخلف ورزیم<br />
و نه )هم( تو. در ميدانى هموار.<br />
»<br />
﴾٥٩﴿<br />
ق ال م وْعِدُكُمْ ي وْمُ الزِّين ةِ و اَن يُحْش ر النَّاسُ ضُ حًى<br />
)موسى( گفت:<br />
«<br />
وعده گاه شما در روز زینت )یعنى عيد( است، و مردم در هنگام چاشت جمع شوند.<br />
»<br />
﴾٦٠﴿<br />
ف ت و لَّىَٰ فِرْع وْنُ ف ج م ع ك يْد هُ ثُمَّ اَت ىَٰ<br />
آنگاه فرعون رفت و طرح خویش را ریخت و باز آمد.<br />
﴾٦١﴿<br />
ق ال ل هُم مُّوس ىَٰ و يْل كُمْ ل ا ت فْت رُوا ع ل ى اللَّهِ ك ذِبًا ف يُسْ حِ ت كُم بِع ذ ابٍ<br />
موسى به ایشان گفت:<br />
ۛ<br />
«<br />
و ق دْ خ اب م نِ افْت ر ىَٰ<br />
وای بر شما، بر خدا دروغى را برمبندید. پس شما را به وسيلۀ عذابى محو كند. و<br />
شکست از آن كسى است كه )بر خدا( دروغ بربست.<br />
»<br />
﴾٦٢﴿<br />
ف ت ن از عُوا اَمْر هُم ب يْن هُمْ و اَس رُّوا النَّجْو ىَٰ<br />
ایشان با یکدیگر )در( امر خویش منازعه كردند، و این راز و نياز خود را پنهان نگه داشتند.<br />
﴾٦٣﴿<br />
الْمُثْل ىَٰ<br />
ق الُوا ا ِنْ ه َٰذ انِ ل س احِ ر انِ يُرِيد انِ اَن يُخْ رِج اكُم مِّنْ اَرْضِكُم بِسِ حْرِهِم ا و ي ذْه ب ا بِط رِيق تِكُ ُم<br />
« ایشان گفتند:<br />
واقعاً این دو تن جادوگرانى اند كه ميخواهند با جادوی خویش شما را از ملک شما بيرون سازند،<br />
و آیين ستودۀ شما را از بين ببرند.<br />
»<br />
﴾٦٤﴿<br />
ف اَجْمِعُوا ك يْد كُمْ ثُمَّ اُْتُوا ص فًّا<br />
ۛ<br />
و ق دْ اَفْل ح الْي وْم م نِ اسْ ت عْل ىَٰ