10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴿٢٨﴾ ف ا ‏ِذ ا<br />

اسْ‏ ت و يْت اَنت و م ن مَّع ك ع ل ى الْفُلْكِ‏ ف قُلِ‏ الْح مْدُ‏ لِلَّهِ‏ الَّذِي ن جَّان ا مِن الْق وْمِ‏ الظَّالِمِين<br />

و هنگاميکه تو و همراهانت در كشتى جابجا شدید،‏ پس بگو:‏<br />

ستمگار نجات بخشيد.‏<br />

«<br />

»<br />

﴾٢٩﴿<br />

« و بگو:‏<br />

» مى آری.‏<br />

﴾٣٠﴿<br />

و قُل رَّبِّ‏ اَنزِلْنِي مُنز لًا مُّب ار كًا و اَنت خ يْرُ‏ الْمُنزِلِين<br />

ستایش مر خدای را،‏ ذاتى كه ما را از قوم<br />

پروردگارا،‏ مرا به جای با بركتى فرود آر،‏ و تو ‏)ذاتى ‏]هستى[‏ كه(‏ به شایسته ترین شيوهای ما را فرود<br />

ا ‏ِنَّ‏ فِي ذ ‏َٰلِك ل ا ي اتٍ‏ و ا ‏ِن كُنَّا ل مُبْت لِين<br />

بيگمان درین ‏)داستان(‏ نشانه هایى است،‏ و ما واقعاً‏ ‏)شما را(‏ آزمایش كننده ایم.‏<br />

﴾٣١﴿<br />

ثُمَّ‏ اَنش ا ‏ْن ا مِن ب عْدِهِمْ‏ ق رْنًا ا خ رِين<br />

سپس بعد از ایشان دورۀ دیگری بوجود آوردیم.‏<br />

﴾٣٢﴿<br />

ف اَرْس لْن ا فِيهِمْ‏ ر سُ‏ ولًا مِّنْهُمْ‏ اَنِ‏ اعْبُدُوا اللَّه م ا ل كُم مِّنْ‏ ا ‏ِل ‏َٰهٍ‏ غ يْرُهُ‏<br />

اَفل ا ت تَّقُون ۛ<br />

پس در ميان شان رسولى را از خودشان فرستادیم ‏)تا به ایشان ابالغ كند(‏ كه:‏ « خدا را بپرستيد،‏ جز او برای<br />

شما خدایى نيست،‏ آیا ‏)از او(‏ نمى ترسيد؟<br />

»<br />

﴾٣٣﴿<br />

و ق ال الْم ل اُ‏ مِن ق وْمِهِ‏ الَّذِين ك ف رُوا و ك ذَّبُوا بِلِق اءِ‏ الْا خِ‏ ر ةِ‏ و اَتْر فْناهُمْ‏ فِي الْح ي اةِ‏ الدُّنْي ا م ا ه ‏َٰذ ا<br />

ا ‏ِلَّا ب ش رٌ‏ مِّثْلُكُمْ‏ ي ا ‏ْكُلُ‏ مِمَّا ت ا ‏ْكُلُون مِنْهُ‏ و ي شْ‏ ر بُ‏ مِمَّا ت شْ‏ ر بُون<br />

كالن شوندگانِ‏ قوم او كه كافر شده بودند،‏ و از لقاء آخرت انکار داشتند،‏ و آنهایى كه بر ایشان در زندگى دنيا<br />

رفاه بخشوده بودیم،‏ گفتند:‏<br />

نوشيد مينوشد.‏<br />

«<br />

»<br />

﴾٣٤﴿<br />

این نيست جز بشری مثل شما.‏ آنچه شما مى خورید ميخورد،‏ و از آنچه شما مى<br />

و ل ئِنْ‏ اَط عْتُم ب ش رًا مِّثْل كُمْ‏ ا ‏ِنَّكُمْ‏ ا ‏ِذًا لَّخ اسِ‏ رُون<br />

و اگر از بشری مثل خود فرمان برید،‏ مسلماً‏ شما درین حال زیانکار خواهيد بود.‏<br />

﴾٣٥﴿<br />

اَي عِدُكُمْ‏ اَنَّكُمْ‏ ا ‏ِذ ا مِتُّمْ‏ و كُنتُمْ‏ تُر ابًا و عِظ امًا اَنَّكُم مُّخْ‏ ر جُون<br />

آیا به شما وعده ميدهد كه چون مردید و خاک و استخوان شدید،‏ بيگمان ‏)بار دیگر از قبرها(‏ برآورده ميشوید؟<br />

﴿٣٦﴾ ه يْه ات ه يْه ات لِم ا تُوع دُون<br />

هيهات،‏ هيهات،‏ از آنچه بشما وعده داده ميشود.‏<br />

﴾٣٧﴿<br />

ا ‏ِنْ‏ هِي ا ‏ِلَّا ح ي اتُن ا الدُّنْي ا ن مُوتُ‏ و ن حْي ا و م ا ن حْنُ‏ بِم بْعُوثِين<br />

‏)برای ما(‏ جز این زندگى دنيا ‏)هيچ چيز دیگری(‏ نيست،‏ مى ميریم و زنده ميشویم،‏ و ما هرگز برانگيخته نمى<br />

شویم.‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!