TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
﴿٤﴾ ق ال ر بِّ ا ِنِّي و ه ن الْع ظْمُ مِنِّي و اشْ ت ع ل الرَّا ْسُ ش يْبًا و ل مْ اَكُن بِدُع اُِك ر بِّ ش قِيًّا<br />
« )و( گفت:<br />
ای پروردگار من، بيگمان استخوانم ضعيف شده و پيری بر )موهای( سر من شعله ور شده است، و<br />
من از )اجابت( نيایش به درگاه تو هرگز محروم ساخته نشدم.<br />
»<br />
﴾٥﴿<br />
و ا ِنِّي خِ فْتُ الْم و الِي مِن و ر اُِي و ك ان تِ امْر اَتِي ع اقِرًا ف ه بْ لِي مِن لَّدُنك و لِيًّا<br />
و من از وابستگانى )كه( از عقب من )ميمانند( بيمناكم، و زنم نازای است. پس به من از نزد خودت جانشينى<br />
عنایت فرما.<br />
﴾٦﴿<br />
ي رِثُنِي و ي رِثُ مِنْ ا لِ ي عْقُوب<br />
ۛ<br />
﴾٧﴿<br />
و اجْع لْهُ ر بِّ ر ضِيًّا<br />
كه وارث من و وارث اوالدِ یعقوب شود. و ای پروردگارم، او را مورد خوشنودی خویش بگردان.<br />
« )گفتيم(<br />
ي ا ز ك رِيَّا ا ِنَّا نُب شِّرُك بِغُل امٍ اسْ مُهُ ي حْي ىَٰ ل مْ ن جْع ل لَّهُ مِن ق بْلُ س مِيًّا<br />
» قرار ندادیم.<br />
﴾٨﴿<br />
« گفت:<br />
ای زكریا، بيگمان ترا به فرزندی بشارت ميدهيم كه نام او یحيى است، پيش ازین برای او همنامى<br />
ق ال ر بِّ اَنَّىَٰ ي كُونُ لِي غُلامٌ و ك ان تِ امْر اَتِي ع اقِرًا و ق دْ ب ل غْتُ مِن الْكِب رِ عِتِيًّا<br />
» مانده شده ام؟<br />
﴾٩﴿<br />
گفت:<br />
نبودی.<br />
«<br />
ای پروردگار من، چگونه برایم فرزندی خواهد بود در حاليکه زنم نازای است، و من )نيز( از پيری پای<br />
ق ال ك ذ َٰلِك ق ال ر بُّك هُو ع ل يَّ ه يِّنٌ و ق دْ خ لقْتُك مِن ق بْلُ و ل مْ ت كُ ش يْئًا<br />
» اینچنين است.<br />
پروردگارت گفت:<br />
«<br />
»<br />
﴾١٠﴿<br />
ق ال ر بِّ اجْع ل لِّي ا ي ةً<br />
)زكریا( گفت:<br />
ۛ<br />
«<br />
این كار بر من آسان است، پيشتر ازین ترا آفریدم كه چيزی<br />
ق ال ا ي تُك اَلَّا تُك لِّم النَّاس ث ل اث ل ي الٍ س وِيًّا<br />
ای پروردگار من، برایم نشانهای معين فرما.<br />
»<br />
روز پياپى( با مردم سخن نمى زنى، در حاليکه زبان تو سالم است.<br />
)خداوند( گفت:<br />
«<br />
»<br />
﴾١١﴿<br />
ف خ ر ج ع ل ىَٰ ق وْمِهِ مِن الْمِحْر ابِ ف اَوْح ىَٰ ا ِل يْهِمْ اَن س بِّحُوا بُكْر ةً و ع شِ يًّا<br />
نشانه تو اینست كه سه شب )و<br />
او )به این ترتيب( از عبادتگاهش نزد قوم خویش بيرون شد، و به اشاره به ایشان گفت كه صبح و شام تسبيح<br />
بگویند.<br />
﴾١٢﴿<br />
ي ا ي حْي ىَٰ خُذِ الْكِت اب بِقُوَّةٍ<br />
)به وی ندا آمد كه:(<br />
ۛ<br />
«<br />
و ا ت يْن اهُ الْحُكْم ص بِيًّا<br />
ای یحيى، كتاب )خدا( را با قوت بگير!<br />
»<br />
﴾١٣﴿<br />
و ح ن انًا مِّن لَّدُنَّا و ز ك اةً<br />
و ك ان ت قِيًّا ۛ<br />
و به او مرحمتى از جانب خود ارزانى كردیم، و )نيز( پاكيزگى. و او پرهيزگار بود.<br />
و ما به او در كودكى حکمت دادیم.