TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ۛ<br />
﴿٤١﴾ ا ِنَّا اَنز لْن ا ع ل يْك الْكِت اب لِلنَّاسِ بِالْح قِّ ۛ<br />
ف م نِ اهْت د ىَٰ ف لِن فْسِ هِ<br />
و م ن ض لَّ<br />
ف ا ِنَّم ا ي ضِ ُّل<br />
ع ل يْه ا ۛ<br />
و م ا اَنت ع ل يْهِم بِو كِيلٍ<br />
﴾٤٢﴿<br />
بيگمان ما كتاب را بر تو برای مردم به حق نازل كردیم. پس هر كسيکه رهياب شد، به )نفع( خود او است. و هر<br />
كسيکه گمراه شد، به زیان خود او ميشود، و تو ذمه دار ایشان نيستى.<br />
اللَّهُ ي ت و فَّى الْاَنفُس حِ ين م وْ تِه ا و الَّتِي ل مْ ت مُتْ فِي م ن امِه ا<br />
ۛ<br />
ف يُمْسِ كُ الَّتِي ق ض ىَٰ ع ل يْه ا<br />
الْم وْت و يُرْسِ لُ الْاُخْ ر ىَٰ ا ِل ىَٰ اَج لٍ مُّس مًّى ۛ<br />
ا ِنَّ فِي ذ َٰلِك ل ا ي اتٍ لِّق وْمٍ ي ت ف كَّرُون<br />
﴾٤٣﴿<br />
خداوند ارواح را هنگام مرگ ميگيرد، و آنرا كه در خواب خویش بوده )و( نمرده است )نيز(. پس روح كسى را كه<br />
مرگ را بر او حکم كرده )جدا از كالبد او( نگه ميدارد، و روح آندیگر را )كه بر او حکم مرگ نشده به كالبد او( باز<br />
ميفرستد تا زمان معينى. بيگمان در اینها برای مردم اندیشمند نشانه هایيست.<br />
اَمِ اتَّخ ذُوا مِن دُونِ اللَّهِ شُ ف ع اء<br />
ۛ<br />
آیا دیگران را جز خدا شفيع گرفته اند؟ بگو:<br />
نفهمند؟!<br />
«<br />
»<br />
﴾٤٤﴿<br />
بگو:<br />
قُل لِّلَّهِ الشَّف اع ةُ ج مِيعًا<br />
ۛ<br />
قُلْ اَو ل وْ ك انُوا ل ا ي مْلِكُون ش يْئًا و ل ا ي عْقِلُون<br />
آیا اگر ایشان هيچ قدرتى نداشته باشند و )هيچ خيری را(<br />
لَّهُ مُلْكُ السَّ م او اتِ و الْاَرْ ِض<br />
ۛ<br />
«<br />
ثُمَّ ا ِل يْهِ تُرْج عُون<br />
شفاعت به تمام و كمال از آن خدا است. )اكنون هم( پادشاهى آسمانها و زمين از آن اوست، )و( سپس<br />
)در آخرت نيز( بسوی او باز گردانيده ميشوید.<br />
»<br />
﴾٤٥﴿<br />
و ا ِذ ا ذُكِر اللَّهُ و حْد هُ اشْ م اَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِين ل ا يُؤْمِنُون بِالْا خِ ر ِة<br />
ا ِذ ا هُمْ ي سْ ت بْشِ رُون<br />
ۛ<br />
﴾٤٦﴿<br />
و ا ِذ ا ذُكِر الَّذِين مِن دُونِهِ<br />
و چون خدا تنها ذكر كرده شود، دلهای آنانيکه به آخرت ایمان نمى آرند مى رَمَد و هراسان ميشود، )ولى( چون<br />
دیگران جز او ذكر كرده شوند، درین حال است كه )این نامسلمانان( شادمان ميشوند.<br />
قُلِ اللَّهُمَّ ف اطِر السَّ م او اتِ و الْاَرْضِ ع الِم الْغ يْبِ و الشَّه اد ةِ اَنت ت حْكُمُ ب يْن عِب ادِك فِي م ا<br />
ك انُوا فِيهِ ي خْ ت لِفُون<br />
« بگو:<br />
خداوندا، ای آفرینندۀ آسمانها و زمين، )و( داننده پنهان و آشکارا، تویى كه ميان بندگان خود در آنچه<br />
اختالف مى ورزیدند حکم ميکنى.<br />
»<br />
﴾٤٧﴿<br />
و ل وْ اَنَّ لِلَّذِين ظ ل مُوا م ا فِي الْاَرْضِ ج مِيعًا و مِثْل هُ م ع هُ ل افْت د وْا بِهِ مِن سُ وءِ الْع ذ ابِ ي وْم<br />
الْقِي ام ةِ ۛ<br />
و ب د ا ل هُم مِّن اللَّهِ م ا ل مْ ي كُونُوا ي حْت سِ بُون