10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴿٥٥﴾ و ا ‏ِذْ‏ قُلْتُمْ‏ ي ا مُوس ىَٰ‏ ل ن نُّؤْمِن ل ك ح تَّىَٰ‏ ن ر ى اللَّه ج هْر ةً‏ ف اَخ ذ تْكُمُ‏ الصَّ‏ اعِق ةُ‏ و اَنتُمْ‏ ت نظُرُون<br />

و بياد آرید وقتى را كه گفتيد:‏<br />

«<br />

را صاعقه گرفت،‏ در حاليکه ميدیدید.‏<br />

ای موسى،‏ تا خداوند را آشکارا نه بينيم به تو هرگز ایمان نميآوریم.‏<br />

»<br />

﴾٥٦﴿<br />

ثُمَّ‏ ب ع ثْن اكُم مِّن ب عْدِ‏ م وْ‏ تِكُمْ‏ ل ع لَّكُمْ‏ ت شْ‏ كُرُون<br />

پس شما<br />

ۛ<br />

سپس شما را بعد از مردن شما زنده گردانيدیم تا باشد كه سپاسگذار شوید.‏<br />

﴾٥٧﴿<br />

و ظ لَّلْن ا ع ل يْكُمُ‏ الْغ م ام و اَنز لْن ا ع ل يْكُمُ‏ الْم نَّ‏ و السَّ‏ لْو ‏َٰى<br />

ظ ل مُون ا و ل ‏َٰكِن ك انُوا اَنفُس هُمْ‏ ي ظْلِمُون<br />

ۛ<br />

كُلُوا مِن ط يِّب اتِ‏ م ا ر ز قْن اكُمْ‏<br />

و م ا<br />

و ابر را بر شما سایه بان ساختيم و بر شما من و سلوی فروفرستادیم،‏ ‏)و گفتيم:(‏<br />

روزی داده ایم بخورید.‏<br />

«<br />

»<br />

﴾٥٨﴿<br />

بما ستم نکردند بلکه بخود ستم ميکردند.‏<br />

از چيزهای پاكيزه ایکه بشما<br />

و ا ‏ِذْ‏ قُلْن ا ادْخُلُوا ه ‏َٰذِهِ‏ الْق رْي ة ف كُلُوا مِنْه ا ح يْثُ‏ شِ‏ ئْتُمْ‏ ر غ دًا و ادْخُلُوا الْب اب سُ‏ جَّدًا و قُولُوا حِ‏ طَّ‏ ‏ٌة<br />

نَّغْفِرْ‏ ل كُمْ‏ خ ط اي اكُمْ‏ ۛ<br />

و س ن زِيدُ‏ الْمُحْسِ‏ نِين<br />

و بياد آرید وقتى را كه گفتيم:‏<br />

«<br />

درین شهر داخل شوید و از چيزهای فروان آنجا سير بخورید،‏ و به دروازه با<br />

فروتنى درآیيد و بگویيد:‏ ‏")خدایا(‏ گناهان ما را بيامرز"‏ ‏)یعنى در حالتى درآیيد كه در كردار و گفتار خود خاشع<br />

و متواضع باشيد(‏ تا خطاهای شما را بيامرزیم و ‏)پاداش(‏ نيکوكاران را بسيار سازیم.‏<br />

»<br />

﴾٥٩﴿<br />

ف ب دَّل الَّذِين ظ ل مُوا ق وْلًا غ يْر الَّذِي قِيل ل هُمْ‏ ف اَنز لْن ا ع ل ى الَّذِين ظ ل مُوا رِجْزًا مِّن السَّ‏ م اءِ‏ بِم ا<br />

ك انُوا ي فْسُ‏ قُون<br />

اما ستمکاران آن كلمه را بغير آنچه به ایشان گفته شده بود تبدیل كردند،‏ بنابران ما بستمکاران به سبب فسقيکه<br />

ۛ<br />

مرتکب ميشدند عذابى را از آسمان فرو فرستادیم.‏<br />

﴾٦٠﴿<br />

و ا ‏ِذِ‏ اسْ‏ ت سْ‏ ق ىَٰ‏ مُوس ىَٰ‏ لِق وْمِهِ‏ ف قُلْن ا اضْ‏ رِب بِّع ص اك الْح ج ر<br />

ف انف ج ر تْ‏ مِنْهُ‏ اثْن ت ا ع شْ‏ ر ة<br />

ۛ<br />

ع يْنًا ۛ<br />

ق دْ‏ ع لِم كُلُّ‏ اُن اسٍ‏ مَّشْ‏ ر ب هُمْ‏<br />

كُلُوا و اشْ‏ ر بُوا<br />

مِن رِّزْقِ‏ اللَّهِ‏ و ل ا ت عْث وْا فِي الْاَرْضِ‏ مُفْسِ‏ دِين<br />

و بياد آرید وقتى را كه موسى برای قوم خود آب خواست،‏ گفتيم<br />

«<br />

عصای خود را بسنگ بزن<br />

»<br />

و بيدرنگ از آن<br />

دوازده چشمه جوشيد.‏ هر دسته جای آب خوردن خود را شناخت.‏ از روزی ‏)كه(‏ خداوند ‏)بشما ارزانى كرده<br />

است(‏ بخورید و بنوشيد و در زمين فسادكنان به تبه كاری دست نيازید.‏<br />

﴾٦١﴿<br />

و ا ‏ِذْ‏ قُلْتُمْ‏ ي ا مُوس ىَٰ‏ ل ن نَّصْ‏ بِر ع ل ىَٰ‏ ط ع امٍ‏ و احِ‏ دٍ‏ ف ادْعُ‏ ل ن ا ر بَّك يُخْ‏ رِجْ‏ ل ن ا مِمَّا تُنبِتُ‏ الْاَرْضُ‏<br />

مِن ب قْلِه ا و قِثَّاُِه ا و فُومِه ا و ع د سِ‏ ه ا و ب ص لِه ا<br />

ۛ<br />

ق ال اَت سْ‏ ت بْدِلُون الَّذِي هُو اَدْن ىَٰ‏ بِالَّذِي هُو<br />

ۛ<br />

خ يْرٌ‏ ۛ<br />

اهْبِطُوا مِصْ‏ رًا ف ا ‏ِنَّ‏ ل كُم مَّا س اَلْتُمْ‏<br />

و ضُ‏ رِب تْ‏ ع ل يْهِمُ‏ الذِّلَّةُ‏ و الْم سْ‏ ك ن ةُ‏ و ب اءُوا بِغ ض بٍ‏ مِّن

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!