10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴿٣٧﴾ و ل ق دْ‏ ر او دُوهُ‏ ع ن ض يْفِهِ‏ ف ط م سْ‏ ن ا اَعْيُن هُمْ‏ ف ذُوقُوا ع ذ ابِي و نُذُرِ‏<br />

و از او خواستار مهمانانش شدند،‏ پس ما چشمان شانرا كور ساختيم،‏ پس ‏)گفتيم(:‏<br />

بچشيد!‏<br />

«<br />

»<br />

﴾٣٨﴿<br />

و ل ق دْ‏ ص بَّح هُم بُكْر ةً‏ ع ذ ابٌ‏ مُّسْ‏ ت قِرٌّ‏<br />

بيگمان در سرآغاز بامدادان،‏ عذابى پایدار به سراغ شان آمد.‏<br />

﴾٣٩﴿<br />

«<br />

ف ذُوقُوا ع ذ ابِي و نُذُرِ‏<br />

پس این عذاب و هوشدارها را بچشيد!‏<br />

»<br />

﴾٤٠﴿<br />

و ل ق دْ‏ ي سَّ‏ رْن ا الْقُرْا ن لِلذِّكْرِ‏ ف ه لْ‏ مِن مُّدَّكِرٍ‏<br />

ما بواقع قرآن را بمنظور پند گرفتن آسان ساختيم،‏ پس آیا پندپذیری هست؟<br />

﴾٤١﴿<br />

و ل ق دْ‏ ج اء ا ل فِرْع وْن النُّذُرُ‏<br />

و بيگمان برای فرعونيان ‏)نيز(‏ هوشداردهندگانى آمدند.‏<br />

﴿٤٢﴾ ك ذَّبُوا بِا ي اتِن ا<br />

﴾٤٣﴿<br />

كُلِّه ا ف اَخ ذْن اهُمْ‏ اَخْ‏ ذ ع زِيزٍ‏ مُّقْت دِرٍ‏<br />

عذاب و هوشدارهای مرا<br />

ایشان همه معجزه های ما را تکذیب كردند،‏ پس ایشان را مؤاخذه نمودیم،‏ مؤاخذۀ صاحب قدرت منيع ‏)و(‏ توانا.‏<br />

اَكُفَّارُكُمْ‏ خ يْرٌ‏ مِّنْ‏ اُول ‏َٰئِكُمْ‏ اَمْ‏ ل كُم ب ر اء ةٌ‏ فِي الزُّبُرِ‏<br />

آیا كفارِ‏ شما ‏)]ای[‏ قریش(‏ از آن ها بهتر اند؟ یا برای شما در كتب ‏)پيشين(‏ امان داده شده است؟<br />

﴾٤٤﴿<br />

« یا ميگویند<br />

اَمْ‏ ي قُولُون ن حْنُ‏ ج مِيعٌ‏ مُّنت صِرٌ‏<br />

ما جماعتى هستيم پيروزمند ‏«؟<br />

﴿٤٥﴾ س يُهْز مُ‏ الْج مْعُ‏ و يُو لُّون الدُّبُر<br />

بزودی این جمعيت شکست ميخورند،‏ و رو به فرار مى نهند.‏<br />

﴾٤٦﴿<br />

ب لِ‏ السَّ‏ اع ةُ‏ م وْعِدُهُمْ‏ و السَّ‏ اع ةُ‏ اَدْه ىَٰ‏ و اَم رُّ‏<br />

بلکه قيامت وعده گاه ‏)حقيقى(‏ شان است،‏ و قيامت ‏)بليه(‏ سختتر و تلختر است.‏<br />

﴾٤٧﴿<br />

ا ‏ِنَّ‏ الْمُجْرِمِين فِي ض ل الٍ‏ و سُ‏ عُرٍ‏<br />

بيگمان گنهکاران در گمراهى و دیوانگى بسر ميبرند.‏<br />

ي وْم يُسْ‏ ح بُون ﴿٤٨﴾<br />

فِي النَّارِ‏ ع ل ىَٰ‏ وُجُوهِهِمْ‏ ذُوقُوا م سَّ‏ س ق ر<br />

روزیکه بر روهای خویش در آتش كشيده شوند،‏ ‏)به ایشان گفته شود:(‏<br />

«<br />

بچشيد مزۀ آتش را!‏<br />

»<br />

﴾٤٩﴿<br />

ا ‏ِنَّا كُلَّ‏ ش يْ‏ ءٍ‏ خ ل قْن اهُ‏ بِق د رٍ‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!