10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴿١٥٢﴾ و ل ا ت قْر بُوا م ال الْي تِيمِ‏ ا ‏ِلَّا بِالَّتِي هِي اَحْس نُ‏ ح تَّىَٰ‏ ي بْلُغ اَشُدَّهُ‏<br />

بِالْقِسْ‏ طِ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ل ا نُك لِّفُ‏ ن فْسً‏ ا ا ‏ِلَّا وُسْ‏ ع ه ا<br />

ۛ<br />

اَوْفُوا ‏ۛذ ‏َٰلِكُمْ‏ و صَّ‏ اكُم بِهِ‏ ل ع لَّكُمْ‏ ت ذ كَّرُون<br />

و ا ‏ِذ ا قُلْتُمْ‏ ف اعْدِلُوا و ل وْ‏ ك ان ذ ا قُرْب ىَٰ‏<br />

و اَوْفُوا الْك يْل و الْمِيز ان<br />

و بِع هْدِ‏ اللَّ‏ ‏ِه ۛ<br />

و به دارایى یتيم نزدیک مشوید مگر به شيوه ای كه بهتر است،‏ تا به سن رشد خود برسد.‏ پيمانه و وزن را با<br />

انصاف ‏)و بصورت كامل(‏ اداء كنيد.‏ ما بر هيچ كس باری را نميگذاریم مگر به اندازۀ توان ‏)او(.‏ و چون سخن<br />

ميگویيد،‏ پس انصاف ورزید،‏ اگرچه ‏)در بارۀ(‏ خویشاوندان باشد.‏ و به پيمان خدا وفا كنيد.‏ و بدین ترتيب بشما<br />

توصيه كرد تا باشد كه پندپذیر شوید.‏<br />

﴾١٥٣﴿<br />

و اَنَّ‏ ه ‏َٰذ ا صِر اطِي مُسْ‏ ت قِيمًا ف اتَّبِعُوهُ‏<br />

و صَّ‏ اكُم بِهِ‏ ل ع لَّكُمْ‏ ت تَّقُون<br />

ۛ<br />

و ل ا ت تَّبِعُوا السُّ‏ بُل ف ت ف رَّق بِكُمْ‏ عن س بِيلِ‏ ‏ِه<br />

ذ ‏َٰلِكُمْ‏ ۛ<br />

بيگمان اینست راه من ‏)راهى(‏ راست.‏ پس آنرا پيروی كنيد و راه هایى را پيروی مکنيد كه شما را از راه او دور<br />

ميسازد.‏ به این ترتيب بشما توصيه كرد تا باشد كه پرهيزگار شوید.‏<br />

ثُمَّ‏ ا ت يْن ا مُوس ى ﴿١٥٤﴾<br />

لَّع لَّهُم بِلِق اءِ‏ ر بِّهِمْ‏ يُؤْمِنُون<br />

الْكِت اب ت م امًا ع ل ى الَّذِي اَحْس ن و ت فْصِيلًا لِّكُلِّ‏ ش يْ‏ ءٍ‏ و هُدًى و ر حْم ‏ًة<br />

سپس به موسى كتاب را دادیم تا ‏)بدین وسيله نعمت خویش را(‏ بر نيکوكاران تمام كنيم،‏ و همه چيزها را<br />

تفصيل نمایيم،‏ و تا هدایت و رحمتى باشد،‏ تا باشد كه ایشان به مالقات پروردگار خویش ایمان آرند.‏<br />

﴾١٥٥﴿<br />

و ه ‏َٰذ ا كِت ابٌ‏ اَنز لْن اهُ‏ مُب ار كٌ‏ ف اتَّبِعُوهُ‏ و اتَّقُوا ل ع لَّكُمْ‏ تُرْح مُون<br />

و این كتابى است كه ما آنرا فرو فرستادیم،‏ مبارک است،‏ پس آنرا پيروی كنيد و ‏)از خدا(‏ بترسيد تا باشد كه<br />

مورد رحمت قرار گيرید.‏<br />

﴾١٥٦﴿<br />

« تا نگویيد<br />

اَن ت قُولُوا ا ‏ِنَّم ا اُنزِل الْكِت ابُ‏ ع ل ىَٰ‏ ط اُِف ت يْنِ‏ مِن ق بْلِن ا و ا ‏ِن كُنَّا ع ن دِر اس تِهِمْ‏ ل غ افِلِين<br />

كتاب ‏)تنها(‏ به دو قوم پيش از ما ‏)یعنى یهود و نصاری(‏ فرستاده شده بود،‏ و ما بيگمان از درس و<br />

تدریس ایشان بى خبر مانده بودیم.‏<br />

»<br />

﴾١٥٧﴿<br />

و ر حْم ةٌ‏<br />

اَوْ‏ ت قُولُوا ل وْ‏ اَنَّا اُنزِل ع ل يْن ا الْكِت ابُ‏ ل كُنَّا اَهْد ىَٰ‏ مِنْهُمْ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ف م نْ‏ اَظْل مُ‏ مِمَّن ك ذَّب بِا ي اتِ‏ اللَّهِ‏ و ص د ف ع نْه ا<br />

سُ‏ وء الْع ذ ابِ‏ بِم ا ك انُوا ي صْ‏ دِفُون<br />

یا نگویيد<br />

ۛ<br />

«<br />

اگر واقعاً‏ كتاب برای ما نازل ميشد،‏ ما رهياب تر از ایشان ميبودیم.‏<br />

»<br />

ف ق دْ‏ ج اء كُم ب يِّن ةٌ‏ مِّن رَّبِّكُمْ‏ و هُدًى<br />

سن جْزِي الَّذِين ي صْ‏ دِفُون ع نْ‏ ا ي اتِن ا<br />

واقعاً‏ بشما حجتى از جانب<br />

پروردگار شما و هدایتى و رحمتى آمده است.‏ پس كيست ستمگارتر از كسى كه آیات خداوند را تکذیب كند و از

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!