10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴿٢١٧﴾ ي سْ‏ اَلُون ك ع نِ‏ الشَّهْرِ‏ الْح ر امِ‏ قِت الٍ‏<br />

ۛ فِي ‏ِه<br />

و الْم سْ‏ جِ‏ دِ‏ الْح ر امِ‏ و ا ‏ِخْ‏ ر اجُ‏ اَهْلِهِ‏ مِنْهُ‏ اَكْب رُ‏ عِند اللَّهِ‏<br />

يُق اتِلُون كُمْ‏ ح تَّىَٰ‏ ي رُدُّوكُمْ‏ ع ن<br />

دِينِكُمْ‏ ا ‏ِنِ‏ اسْ‏ ت ط اعُوا<br />

ف اُول ‏َٰئِك ح بِط تْ‏ اَعْم الُهُمْ‏ فِي الدُّنْي ا و الْا خِ‏ ر ةِ‏<br />

از تو در بارۀ جنگ كردن در ماه حرام ميپرسند،‏ بگو<br />

قُلْ‏ قِت الٌ‏ فِيهِ‏ ك بِيرٌ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

و الْفِتْن ةُ‏ اَكْب رُ‏ مِن الْق تْلِ‏<br />

و ص دٌّ‏ ع ن س بِيلِ‏ اللَّهِ‏ و كُفْرٌ‏ بِهِ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

«<br />

و ل ا ي ز الُون<br />

و م ن ي رْت دِدْ‏ مِنكُمْ‏ ع ن دِينِهِ‏ ف ي مُتْ‏ و هُو ك افِرٌ‏<br />

و اُول ‏َٰئِك اَصْ‏ ح ابُ‏ النَّارِ‏ ۛ<br />

هُمْ‏ فِيه ا خ الِدُون<br />

جنگ كردن در ماه حرام ‏)گناهى(‏ بزرگ است،‏ ‏)ولى(‏<br />

جلوگيری از راه خدا،‏ انکار از خدا و بازداشت از مسجد حرام و بيرون راندن اهل مسجد از آن در نزد خداوند از<br />

آنهم ‏)گناهى(‏ بزرگتر است،‏ و فتنه انگيزی ‏)یعنى شرک(‏ حتى از قتل ‏)هم گناه(‏ بزرگتر است.‏<br />

ایشان با شما »<br />

ميجنگند تا اگر بتوانند شما را از دین شما بر گردانند،‏ و كسى از شما كه از دین خود برگردد و در حال كفر<br />

بميرد،‏ پس اعمال چنين مردمى در دنيا و آخرت ضایع است،‏ ایشان اهل دوزخ اند و در آن هميشه بسر ميبرند.‏<br />

﴾٢١٨﴿<br />

غ فُورٌ‏ رَّحِ‏ يمٌ‏<br />

ا ‏ِنَّ‏ الَّذِين ا م نُوا و الَّذِين ه اج رُوا و ج اه دُوا فِي س بِيلِ‏ اللَّهِ‏ اُول ‏َٰئِك ي رْجُون ر حْم ت اللَّ‏ ‏ِه<br />

و اللَّهُ‏ ۛ<br />

به تحقيق آنهایيکه ایمان آوردند و آنهایيکه در راه خدا هجرت و جهاد كردند،‏ همينها اميد رحمت خداوند را<br />

دارند،‏ و خداوند بخشاینده و مهربان است.‏<br />

ي سْ‏ اَلُون ك ع نِ‏ ﴿٢١٩﴾<br />

ۛ الْخ مْرِ‏ و الْم يْسِ‏ ‏ِر<br />

نَّفْعِهِم ا ‏ۛو ي سْ‏ اَلُون ك م اذ ا يُنفِقُون قُلِ‏ الْع فْو<br />

از تو در بارۀ شراب و قمار مى پرسند.‏ بگو<br />

نفع آن بزرگتر است.‏<br />

ۛ<br />

«<br />

»<br />

قُلْ‏ فِيهِم ا ا ‏ِثْمٌ‏ ك بِيرٌ‏ و م ن افِعُ‏ لِلنَّاسِ‏ و ا ‏ِثْمُهُم ا اَكْب رُ‏ مِن<br />

ك ذ ‏َٰلِك يُب يِّنُ‏ اللَّهُ‏ ل كُمُ‏ الْا ي اتِ‏ ل ع لَّكُمْ‏ ت ت ف كَّرُون<br />

در آنها برای مردم گناهى بزرگ و منفعت هایى است،‏ و گناه آن از<br />

از تو ميپرسند « چه چيز را خرج كنند ‏)یعنى خيرات بدهند(،‏ بگو « چيزی را كه زاید بر<br />

ضرورت شما باشد ‏)خيرات كنيد(،‏ و به این ترتيب خداوند نشانه های خود را برای شما روشن ميکند،‏ تا باشد كه<br />

شما فکر كنيد.‏<br />

ۛ<br />

»<br />

فِي الدُّنْي ا و الْا خِ‏ ر ةِ‏ و ي سْ‏ اَلُون ك ع نِ‏ الْي ت ام ىَٰ‏ قُلْ‏ ا ‏ِصْ‏ ل احٌ‏ لَّهُمْ‏ خ يْرٌ‏ و ا ‏ِن تُخ الِطُوهُمْ‏<br />

ف ا ‏ِخْ‏ و انُكُمْ‏ و اللَّهُ‏ ي عْل مُ‏ الْمُفْسِ‏ د مِن الْمُصْ‏ لِحِ‏ و ل وْ‏ ش اء اللَّهُ‏ ل اَعْن ت كُ‏ ‏ْم ا ‏ِنَّ‏ اللَّه ع زِيزٌ‏ ح كِيمٌ‏<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

ۛ<br />

﴾٢٢٠﴿<br />

‏)در بارۀ اثرات آن(‏ در دنيا و آخرت.‏ از تو در بارۀ یتيمان ميپرسند،‏ بگو<br />

است.‏<br />

«<br />

»<br />

اصالح امورشان بهتر است،‏ اگر ‏)امور<br />

زندگى(‏ ایشان را با ‏)امور زندگى(‏ خود خلط كنيد،‏ پس آنها هم برادران شمایند و خداوند مفسد را از مصلح<br />

ميشناسد.‏ و اگر خداوند بخواهد شما را به زحمت مى اندازد،‏ حقا كه خداوند صاحب قدرت منيع و باحکمت

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!