10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

به تو چيزی را آوردیم كه حق است،‏ و ما واقعاً‏ راستگویيم.‏<br />

﴾٦٥﴿<br />

﴾٦٦﴿<br />

ف اَسْ‏ رِ‏ بِاَهْلِك بِقِطْعٍ‏ مِّن اللَّيْلِ‏ و اتَّبِعْ‏ اَدْب ار هُمْ‏ و ل ا ي لْت فِتْ‏ مِنكُمْ‏ اَح دٌ‏ و امْضُ‏ وا ح يْثُ‏ تُؤْم رُون<br />

پس در پاسى از شب خانوادهات را ‏)ازین شهر(‏ ببر،‏ عقب شان حركت كن،‏ و هيچ كدام از شما به عقب ننگرد.‏ و<br />

بجایيکه مأمور شده اید بروید.‏<br />

و ق ض يْن ا ا ‏ِل يْهِ‏ ذ ‏َٰلِك الْاَمْر اَنَّ‏ د ابِر ه ‏َٰؤُل اءِ‏ م قْطُوعٌ‏ مُّصْ‏ بِحِ‏ ين<br />

این را ‏)نيز(‏ به وی وحى كردیم كه بيگمان ‏)در(‏ صبحگاهان بنياد آنها بركنده ميشود.‏<br />

﴾٦٧﴿<br />

﴾٦٨﴿<br />

و ج اء اَهْلُ‏ الْم دِين ةِ‏ ي سْ‏ ت بْشِ‏ رُون<br />

ساكنان شهر ‏)بسوی منزل لوط(‏ آمدند،‏ در حاليکه به یکدیگر ‏)از مهمانان خوش روی لوط(‏ بشارت ميدادند.‏<br />

« لوط گفت:‏<br />

ق ال ا ‏ِنَّ‏ ه ‏َٰؤُل اءِ‏ ض يْفِي ف ل ا ت فْض حُو ‏ِن<br />

بيگمان اینها مهمانان من اند،‏ پس مرا رسوا نکنيد.‏<br />

»<br />

﴾٦٩﴿<br />

و اتَّقُوا اللَّه و ل ا تُخْ‏ زُونِ‏<br />

و از خدا بترسيد،‏ و مرا خجالت ندهيد.‏<br />

﴾٧٠﴿<br />

« گفتند:‏<br />

ق الُوا اَو ل مْ‏ ن نْه ك ع نِ‏ الْع ال مِين<br />

آیا ترا از ‏)حمایت(‏ جهانيان منع نکرده بودیم؟<br />

»<br />

﴾٧١﴿<br />

گفت:‏<br />

» كنيد(.‏<br />

«<br />

﴾٧٢﴿<br />

ق ال ه ‏َٰؤُل اءِ‏ ب ن اتِي ا ‏ِن كُنتُمْ‏ ف اعِلِين<br />

اینها دختران من اند،‏ اگر ميخواهيد كار ‏)مشروع(‏ انجام دهيد ‏)از ایشان بحيث زن نکاحى خود استفاده<br />

ل ع مْرُك ا ‏ِنَّهُمْ‏ ل فِي س كْر تِهِمْ‏ ي عْم هُون<br />

قسم به زندگانى تو ‏)ای پيامبر(،‏ ایشان در ‏)نشۀ(‏ مستى خود سرگردان ميباشند.‏<br />

﴾٧٣﴿<br />

ف اَخ ذ تْهُمُ‏ الصَّ‏ يْح ةُ‏ مُشْ‏ رِقِين<br />

و همينکه خورشيد سر بركشيد،‏ ایشان را صدایى هولناک فرو گرفت.‏<br />

﴾٧٤﴿<br />

﴾٧٥﴿<br />

ف ج ع لْن ا ع الِي ه ا س افِل ه ا و اَمْط رْن ا ع ل يْهِمْ‏ حِ‏ ج ار ةً‏ مِّن سِ‏ جِّيلٍ‏<br />

پس ما ‏)شهرهای شانرا زیرورو كردیم و(‏ باالی آنرا پایين قرار دادیم،‏ و بر ایشان سنگهایى از گل پخته بارانيدیم.‏<br />

ا ‏ِنَّ‏ فِي ذ ‏َٰلِك ل ا ي اتٍ‏ لِّلْمُت و سِّمِين<br />

بيگمان درین ‏)قصه(‏ نشانههایى است برای عالمه شناسان ‏)یعنى مردم با فراست(.‏<br />

﴾٧٦﴿<br />

و ا ‏ِنَّه ا ل بِس بِيلٍ‏ مُّقِيمٍ‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!