10.06.2018 Views

TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

﴿٧﴾ و هُو الَّذِي خ ل ق السَّ‏ ماو اتِ‏ و الْاَرْض فِي سِ‏ تَّةِ‏ اَيَّامٍ‏ و ك ان ع رْشُ‏ هُ‏ ع ل ى الْم اءِ‏ لِي بْلُو كُمْ‏ اَيُّكُ‏ ‏ْم<br />

اَحْس نُ‏ ع م لًا<br />

مُّبِينٌ‏<br />

ۛ<br />

و ل ئِن قُلْت ا ‏ِنَّكُم مَّبْعُوثُون مِن ب عْدِ‏ الْم وْتِ‏ ل ي قُول نَّ‏ الَّذِين ك ف رُوا ا ‏ِنْ‏ ه ‏َٰذ ا ا ‏ِلَّا سِ‏ حْرٌ‏<br />

اوست كه آسمانها و زمين را در شش روز آفرید،‏ و عرش او بر آب بود،‏ تا شما را بيازماید كه كدام یکِ‏ شما در<br />

عمل نيکوتر هستيد.‏ و چون ‏)به ایشان(‏ بگویى<br />

«<br />

‏)سخن(‏ جز سحری ‏)یعنى دروغى(‏ آشکار چيز دیگری نيست.‏<br />

یقيناً‏ بعد از مرگ برانگيخته ميشوید،‏<br />

»<br />

كافران ميگویند:‏<br />

«<br />

»<br />

﴾٨﴿<br />

و ل ئِنْ‏ اَخَّرْن ا ع نْهُمُ‏ الْع ذ اب ا ‏ِل ىَٰ‏ اُمَّةٍ‏ مَّعْدُود ةٍ‏ لَّي قُولُنَّ‏ م ا ي حْبِسُ‏ ‏ُه<br />

ع نْهُمْ‏ و ح اق بِهِم مَّا ك انُوا بِهِ‏ ي سْ‏ ت هْزُُِون<br />

و اگر عذاب را از ایشان تا مدت محدود به تعویق اندازیم،‏ بيگمان ميگویند:‏<br />

ۛ<br />

«<br />

»<br />

این<br />

اَل ا ي وْم ي ا ‏ْتِيهِمْ‏ ل يْس م صْ‏ رُوفًا<br />

چى چيز این ‏)عذاب(‏ را باز ميدارد؟<br />

آگاه باشيد،‏ روزیکه ‏)عذاب(‏ به ایشان برسد،‏ هرگز از آنها باز داشته نميشود.‏ و آنچه را مسخره ميکردند ایشانرا<br />

فرا ميگيرد.‏<br />

﴾٩﴿<br />

و ل ئِنْ‏ اَذ قْن ا الْا ‏ِنس ان مِنَّا ر حْم ةً‏ ثُمَّ‏ ن ز عْن اه ا مِنْهُ‏ ا ‏ِنَّهُ‏ ل ي ئُوسٌ‏<br />

ك فُو ‏ٌر<br />

و اگر به انسان از نزد خود رحمتى بچشانيم و سپس ‏)آنرا(‏ از وی باز گيریم،‏ بيگمان مأیوس و ناسپاس است.‏<br />

﴾١٠﴿<br />

و ل ئِنْ‏ اَذ قْن اهُ‏ ن عْم اء ب عْد ض رَّاء م سَّ‏ تْهُ‏ ل ي قُول نَّ‏ ذ ه ب السَّ‏ يِّئ اتُ‏ ع نِّي<br />

ۛ<br />

و اگر ما به او بعد از سختى و مشکالتيکه دیده نعمت ها عنایت كنيم،‏ بيگمان ميگوید:‏<br />

دور شد.‏<br />

ا ‏ِنَّهُ‏ ل ف رِحٌ‏ ف خُ‏ ورٌ‏<br />

«<br />

»<br />

واقعاً‏ او شادمان ‏)و(‏ خودستا ميباشد.‏<br />

»<br />

﴾١١﴿<br />

ا ‏ِلَّا الَّذِين ص ب رُوا و ع مِلُوا الصَّ‏ الِح اتِ‏ اُول ‏َٰئِك ل هُم مَّغْفِر ةٌ‏ و اَجْرٌ‏ ك بِيرٌ‏<br />

‏)همۀ(‏ مصيبتها از من<br />

جز كسانيکه شکيبایى ورزیدند و كارهای شایسته كردند،‏ هم اینهایند كه برای شان آمرزش و مزدی بزرگ<br />

‏)ارزانى شده(‏ است.‏<br />

﴾١٢﴿<br />

ف ل ع لَّك ت ارِكٌ‏ ب عْض م ا يُوح ىَٰ‏ ا ‏ِل يْك و ض اُِقٌ‏ بِهِ‏ ص دْرُك اَن ي قُولُوا ل وْل ا اُنزِل ع ل يْهِ‏ ك نزٌ‏ اَوْ‏ ج اء<br />

ۛ<br />

م ع هُ‏ م ل كٌ‏ ۛ<br />

ا ‏ِنَّم ا اَنت نذِي ‏ٌر<br />

و اللَّهُ‏ ع ل ىَٰ‏ كُلِّ‏ ش يْ‏ ءٍ‏ و كِيلٌ‏<br />

شاید ‏)بخاطرت بياید كه(‏ بعضى از آنچه را بتو وحى شده ترک نمایى،‏ و سينه ات تنگ شود،‏ ازینکه ميگویند<br />

چرا بر او گنجى فرود آورده نشده یا با او فرشته ای نيامده است؟<br />

دهندهای مى باشى و خداوند به هر چيز نگهبان است.‏<br />

«<br />

»<br />

اَمْ‏ ي قُولُون افْت ر اهُ‏ ﴿١٣﴾<br />

كُنتُمْ‏ ص ادِقِين<br />

ۛ<br />

‏)بخاطر داشته باشى كه(‏ تو صرف بيم<br />

قُلْ‏ ف ا ‏ْتُوا بِع شْ‏ رِ‏ سُ‏ و رٍ‏ مِّثْلِهِ‏ مُفْت ر ي اتٍ‏ و ادْعُوا م نِ‏ اسْ‏ ت ط عْتُم مِّن دُونِ‏ اللَّهِ‏ ا ‏ِن

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!