TARJUMA AND TAFSIER QURAN BY KUSHKAKI AND SALJUQI CONTENTS
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
ترجمه و تفسیر قرآن مجید که توسط جناب صباح الدین کشککی و جناب محمد صدیق راشد سلجوقی که به زبان بسیار سلیس و روان فارسی دری نگارش یافته است.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
﴾٦﴿<br />
﴾٧﴿<br />
﴾٨﴿<br />
﴾٩﴿<br />
)چيزیکه( نه خودشان به آن علم دارند و نه هم پدران شان، سخن بزرگ )و خطرناكى( است كه از دهن های<br />
شان بيرون ميشود، به جز دروغ چيزی نميگویند.<br />
ف ل ع لَّك ب اخِ عٌ نَّفْس ك ع ل ىَٰ ا ث ارِهِمْ ا ِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِه َٰذ ا الْح دِيثِ اَس فًا<br />
اگر به این سخن ایمان نياورند، پس آیا تو خود را از )فرط( اندوه به پى ایشان هالک ميگردانى؟<br />
ا ِنَّا ج ع لْن ا م ا ع ل ى الْاَرْضِ زِين ةً لَّه ا لِن بْلُو هُمْ اَيُّهُمْ اَحْس نُ ع م لًا<br />
ما هر آنچه را در زمين است، بيگمان آنرا برایش زینتى قرار دادیم، تا ایشان را بيازمایيم كه كدام یک شان از<br />
حيث عمل نيکوتر است.<br />
و ا ِنَّا ل ج اعِلُون م ا ع ل يْه ا ص عِيدًا جُرُزًا<br />
و ما بيگمان آنچه را به روی زمين است )سر انجام( خاک بى گياهى خواهيم گرداند.<br />
اَمْ ح سِ بْت اَنَّ اَصْ ح اب الْك هْفِ و الرَّقِيمِ ك انُوا مِنْ ا ي اتِن ا ع ج بًا<br />
آیا پنداشتى كه بيگمان اصحاب كهف و رقيم از جملۀ نشانه های عجيب ما بودند؟<br />
﴾١٠﴿<br />
ا ِذْ اَو ى الْفِتْي ةُ ا ِل ى الْك هْفِ ف ق الُوا ر بَّن ا ا تِن ا مِن لَّدُنك ر حْم ةً و ه يِّئْ ل ن ا مِنْ اَمْرِن ا ر ش دًا<br />
چون این جوانان به غار پناه بردند، پس گفتند:<br />
)این( مشکل ما راه نجاتى فراهم گردان.<br />
«<br />
»<br />
﴾١١﴿<br />
ف ض ر بْن ا ع ل ىَٰ ا ذ انِهِمْ فِي الْك هْفِ سِ نِين ع د دًا<br />
سپس بر گوشهای شان در غار چندین سال )پردۀ خواب را( زدیم.<br />
﴾١٢﴿<br />
﴾١٣﴿<br />
ثُمَّ ب ع ثْن اهُمْ لِن عْل م اَيُّ الْحِ زْب يْنِ اَحْص ىَٰ لِم ا ل بِثُوا اَم دًا<br />
پروردگار ما از نزد خود رحمتى بر ما ارزانى فرما، و برای ما از<br />
بعد از آن ایشانرا برانگيختيم، تا آشکار كنيم كدام یک از دو گروه مدت درنگ خود را بهتر حساب كرده است.<br />
نَّحْنُ ن قُصُّ ع ل يْك ن ب اَهُم بِالْح قِّ<br />
ۛ<br />
ا ِنَّهُمْ فِتْي ةٌ ا م نُوا بِر بِّهِمْ و زِدْن اهُمْ هُدًى<br />
ما برای تو داستان ایشانرا به حق ميگویيم. بيگمان ایشان جوانانى بودند كه به پروردگار خویش ایمان آوردند، و<br />
ما بر هدایت شان افزودیم.<br />
﴾١٤﴿<br />
ۛ ا ِل َٰهًا<br />
و ر ب طْن ا ع ل ىَٰ قُلُوبِهِمْ ا ِذْ ق امُوا ف ق الُوا ر بُّن ا ر بُّ السَّ م او اتِ و الْاَرْضِ ل ن نَّدْعُو مِن دُونِهِ<br />
لَّق دْ قُلْن ا ا ِذًا ش ط طًا<br />
و ما به دلهای شان قوت دادیم، هنگاميکه برخاستند و گفتند:<br />
«<br />
پروردگار ما پروردگار آسمانها و زمين است، بجز<br />
وی به هيچ معبودی نيایش نميکنيم. )كه اگر چنين كنيم( درین هنگام سخن دور از سنجش زده ایم.<br />
»